Recherche

Voyage du tour du monde. De la Turquie. Traduit de l'italien

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Voyage du tour du monde. De la Turquie. Traduit de l'italien

Voyage du tour du monde, traduit de l'italien de Gemelli Careri, par M. L. N. [E. Le Noble ou Dubois de Saint-Gelais]... . De la Turquie Date de l'édition originale : 1719 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Littérature française

Voyage du tour du monde. De la Perse. Traduit de l'italien

Voyage du tour du monde, traduit de l'italien de Gemelli Careri, par M. L. N. [E. Le Noble ou Dubois de Saint-Gelais]... . De la Perse Date de l'édition originale : 1719 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Littérature française

Voyage du tour du monde. De la Chine. Traduit de l'italien

Voyage du tour du monde, traduit de l'italien de Gemelli Careri, par M. L. N. [E. Le Noble ou Dubois de Saint-Gelais]... . De la Chine Date de l'édition originale : 1719 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Littérature française

Voyage du tour du monde. De l'Indostan. Traduit de l'italien

Voyage du tour du monde, traduit de l'italien de Gemelli Careri, par M. L. N. [E. Le Noble ou Dubois de Saint-Gelais]... . De l'Indostan Date de l'édition originale : 1719 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Littérature française

Voyage du tour du monde. De la Nouvelle Espagne. Traduit de l'italien

Voyage du tour du monde, traduit de l'italien de Gemelli Careri, par M. L. N. [E. Le Noble ou Dubois de Saint-Gelais]... . De la Nouvelle Espagne Date de l'édition originale : 1719 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Littérature française

Voyage du tour du monde. Des Isles Philippines. Traduit de l'italien

Voyage du tour du monde, traduit de l'italien de Gemelli Careri, par M. L. N. [E. Le Noble ou Dubois de Saint-Gelais]... . Des Isles Philippines Date de l'édition originale : 1719 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Voyage de Turquie

Quelque vingt ans après l'échec des armées de Soliman le Magnifique devant Vienne, trois amis de jeunesse se retrouvent fortuitement sur le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle. Déguisé en moine grec, Pierre l'Espiègle fait le récit de sa captivité à Constantinople où il s'était acquis les faveurs de Sinan Pacha en se prétendant médecin, puis de sa fuite après la mort de celui-ci. Jean de Jour de Dieu et son compère Maître Patelin lui donnent la réplique. Les questions fusent dans un jeu de miroir entre l'Espagne impériale et l'Empire ottoman. Ce dialogue humaniste sur fond de récit d'aventures constitue le chef-d'œuvre du genre, tant par la richesse de la matière que par son écriture qui allie une irrésistible drôlerie à la lucidité du regard. De cette fresque du monde méditerranéen de la Renaissance, écrite au milieu du XVIe siècle par un auteur espagnol inconnu, se dégage une philosophie d'une étonnante modernité.

02/2006

ActuaLitté

Généralités médicales

Régime de Pythagore. Traduit de l'italien

Régime de Pythagore , traduit de l'italien du docteur Cocchi Date de l'édition originale : 1762 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le Songe. Traduit de l'italien

Le Songe de Bocace , traduit d'italien en françois. Par M. de P Date de l'édition originale : 1715 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Littérature française

Relation des missions du Paraguai. Traduit de l'italien

Relation des missions du Paraguai, traduite de l'italien de M. Muratori Date de l'édition originale : 1754 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Sciences de la terre et de la

L'Éducation physique de la jeunesse. Traduit de l'italien

L'Education physique de la jeunesse, par A. Mosso,... Traduit de l'italien par J. -B. Bahar et précédé d'une préface du commandant V. Legros Date de l'édition originale : 1895 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2020

ActuaLitté

Sciences politiques

Du commerce des neutres en tems de guerre. Traduit de l'italien

Du commerce des neutres en tems de guerre , ouvrage élémentaire, destiné à fixer les principes des conventions maritimes et commerciales entre les nations ; traduit de l'italien de Lampredi,... par Jacques Peuchet,... Date de l'édition originale : 1802 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2020

ActuaLitté

Sociologie

Les lois du progrès. Traduit de l'italien. Partie 2

Les lois du progrès : ouvrage traduit de l'italien. Partie 2 / par R. Federici,... Date de l'édition originale : 1888-1891 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Sociologie

Les lois du progrès. Traduit de l'italien. Partie 1

Les lois du progrès : ouvrage traduit de l'italien / par R. Federici,... Date de l'édition originale : 1888-1891 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Religion

Exposition abrégée des caractères de la vraie religion. Traduit de l'italien

Exposition abrégée des caractères de la vraie religion, par le R. P. Gerdil,... traduite de l'italien par le P. Delivoy,... Date de l'édition originale : 1770 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2020

ActuaLitté

Physique, chimie

Opuscules physiques et chimiques. Traduit de l'italien

Opuscules physiques et chimiques de M. F. Fontana,... Traduits de l'italien par M. Gibelin,... Date de l'édition originale : 1784 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Généralités

Veronica cybo, recit historique. traduit de l'italien

Veronica Cybo, récit historique, par M. Guerrazzi. Traduit de l'italien par M. Alfred de Courtois Date de l'édition originale : 1864 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

12/2021

ActuaLitté

Agriculture

De l'art de faire le vin. Traduit de l'italien

De l'art de faire le vin , par Adam Fabroni,... traduit de l'italien, par F. -R. Baud,... Date de l'édition originale : 1801 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Guides pratiques

Carnet de voyages. Tour du monde

La vie est une accumulation de souvenirs et se replonger dans ses voyages est toujours un moment délicieux. Que l'on parte pour un court séjour ou pour un tour du monde, ce carnet s'adapte à tous types d'aventures. C'est un formidable carnet intuitif créé de l'expérience de milliers de voyageurs. Organiser en amont vos projets de voyages : indiquer les dates de vos destinations, organiser votre itinéraire et les endroits à visiter, vos envies, votre check-list de préparation, noter vos rencontres, vos plus beaux souvenirs...Vous trouverez des conseils et des informations pratiques ... bref, le carnet de route idéal !

06/2021

ActuaLitté

Histoire de la médecine

Introduction à l'histoire de la médecine ancienne et moderne. Traduit de l'italien

Introduction à l'histoire de la médecine ancienne et moderne ; par Rosario Scuderi : traduite de l'italien par Charles Billardet,... Date de l'édition originale : 1810 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Cassandre, apothicaire, nouvelliste et chevalier, parade. Traduit de l'italien

Cassandre, apothicaire, nouvelliste et chevalier . Parade. Traduite de l'italien Date de l'édition originale : 1760 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

05/2021

ActuaLitté

Poésie

La quête de joie. suivi de Petite somme de poésie

«Ce qui intéresse Patrice de La Tour du Pin dans l'acte de poésie, ce n'est pas le génie de l'incantation, mais l'apprentissage de sa vérité intérieure. «Notre base n'est pas la poésie, notre base est l'homme... Que deviendrait le chant loin des hommes, que signifie le plan propre à la poésie ? à quoi sert-il de s'aventurer sur le prétendu plan de l'art pur, sinon pour acquérir certaines richesses techniques et pour explorer sans vraiment coloniser ? que veut dire cette pureté ? Vous qualifiez les domaines avec des termes qui ne conviennent qu'aux âmes ; et l'amour inclinera vers le froid... Quoi que vous fassiez dans votre ouvre, vous vous faites vous-mêmes. Vous avez tracé des allées intérieures où vous vous êtres engagés... Quoi que vous fassiez, vous aurez appliqué ces heures de votre vie, vous aurez noué des mouvements pour une fin humaine, et vous aurez nuancé votre éternel...» Ainsi parle Lorenquin, un des maîtres d'âme que Patrice a créés, pour dire à ses «quêteurs de Joie» et à tous les chercheurs de vie que la poésie est une fonction de la vie intérieure.» Maurice Champagne.

06/1967

ActuaLitté

Religion

Dieu à genoux

En 1983, l'auteur gravement malade, devient, petit à petit, paraplégique. Elle souffre et sent la mort se rapprocher ; alors, angoissée, elle crie vers Dieu : "Ça sert à quoi, ce que je vis ?" Elle reçoit une réponse intérieure immédiate : "Je te forme et, ensuite je t'enverrai". Réponse qui lui donne une paix profonde. Mère de quatre enfants, devenue chef de famille, elle témoigne ici de l'Amour que Dieu a eu pour elle, et de sa guérison. Long chemin, quête de vérité, de justice, de réconciliation et, surtout, début d'une rencontre avec Dieu "Tout Autre": un Dieu à genoux. Un jour, en prière, elle reçoit : "Prends ta plume, écris, écris pour moi, écris mon amour, écris ma bonté pour tous les hommes, écris ma délicatesse. Je t'envoie comme prophète. Dis-leur mon amour. Que le monde sache de quel amour je les aime, qu'ils me laissent faire. Chacun d'entre eux, sans exception. Ta guérison est l'image de ce que je veux faire pour mon peuple empêtré".

11/2002

ActuaLitté

Agriculture

Essai sur la culture du riz sec de la Chine, riso secco cinese. Traduit de l'italien

Essai sur la culture du riz sec de la Chine (riso secco cinese), traduit de l'italien du Dr J. Gussone... Date de l'édition originale : 1827 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2021

ActuaLitté

Littérature française

Journal de voyage. Partie en italien

Le 13 mai 1581, alors qu'il est en cure aux Bains de la Villa, dans le contado de Florence, Montaigne adopte la langue italienne pour rédiger son journal, manifestant une remarquable adaptation culturelle. Cette nouvelle traduction s'est attachée à rendre compte de ce qui au-delà du langage est la trace du sujet Montaigne, pour mettre au jour à quel point le Journal est l'invention de soi.

11/2012

ActuaLitté

Littérature étrangère

La religieuse de Monza, épisode du XVIIe siècle. Traduit de l'italien. Faisant suite aux Fiancés de Manzoni

La religieuse de Monza, épisode du XVIIe siècle faisant suite aux "Fiancés" de Manzoni, et traduit de l'italien sur la 8e édition, par Jean Cohen Date de l'édition originale : 1830 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Récits de voyage

L'Italie à la paresseuse. Journal de voyage

Le voyage en Italie est un genre littéraire. Il nous a valu, de Montaigne à Larbaud, quelques jolies méditations sur les arts, les transports et la gastronomie. C'est conscient de cette tradition qu'Henri Calet, en 1949, effectue le sien. D'emblée, il ne joue pas le jeu. Il enfile bien la Botte, ville après ville, mais, dès qu'approche l'instant élu des friandises culturelles, Calet fait mine de rien, regarde ailleurs, s'absente. Car il vise l'Italie " au-dessous de la peinture ", se refusant à la voie royale des sites et des musées, à son cortège de béatitudes convenues. Mais que surviennent une suite de " petits faits vrais ", maints détails savoureux, un rêve possible, alors Calet consent, sa fringale s'éveille et sa phrase pétille. Enthousiasme momentané. Le seul vrai voyage serait de s'oublier un temps. Mais on se colle à la peau. Que ce soit pour Venise ou les Buttes-Chaumont, on ne part pas. Telle est la leçon.

05/2009

ActuaLitté

Récits de voyage

Voyages en Turquie

Voici l'histoire d'un véritable, coup de foudre entre un homme. officier de marine et un pays ; la Turquie, qui va durer toute une vie et, cet homme devenu écrivain, inspirer une part majeure de son oeuvre. Depuis son premier roman. Aziyadé, paru, anonyme, en 1879, t jusqu'à Suprêmes Visions d'Orient : Fragments de journal intime 1910-1921, dernier livre publié de son vivant, en 1921. Entre 1876 et 1877, Loti découvre un pays, dont la culture, le mode de vie, les habitants, la religion vont le fasciner, le marquer. Il y effectuera pas moins de neuf voyages ou séjours - certains de quelques jours, d'autres de plusieurs mois, jusqu'en 1913. La Turquie deviendra pour lui sa "patrie turque".

11/2016

ActuaLitté

Géopolitique

Le monde vu d'Istanbul. Géopolitique de la Turquie et du monde altaïque

De la Méditerranée au Caucase, les conceptions géopolitiques turques, avec leurs prolongements stratégiques et militaires, ébranlent l'OTAN et interpellent l'Occident. Au Karabakh comme en Libye ou dans le Nord syrien, Recep Tayyip Erdogan cherche un terrain d'entente avec Vladimir Poutine. Certes, l'agression russe sur l'Ukraine, liée à la Turquie par un " partenariat de défense ", semble avoir enrayé ce mouvement. Pourtant, l'Occident ne pourra faire l'impasse sur l'acteur géostratégique " Turquie " et ses ambitions, au coeur d'un vaste monde turc et musulman dont il importe de prendre la juste mesure. En multipliant les points d'entrée et les angles d'approche de la Turquie, des représentations géopolitiques d'Erdogan et de son cercle rapproché, cet ouvrage vise à comprendre le monde tel qu'il est vu depuis Istanbul. Les apports de l'histoire, la connaissance de la géographie et le recours à la géopolitique permettent de dresser la carte mentale des dirigeants turcs, de comprendre leurs objectifs politico-stratégiques et de dessiner les contours de ce qu'ils nomment le " Siècle turc ".

05/2023

ActuaLitté

Sciences politiques

Traité sur le bonheur public. Traduit de l'italien. Tome 1

Traité sur le bonheur public. Tome 1 / , par M. Louis Antoine Muratori,... Traduit de l'italien sur l'édition de Lucques, 1749, avec sa vie et le catalogue de ses ouvrages, par M. Jean-François Soli Muratori, son neveu. Le tout extrait et traduit aussi de l'italien sur l'édition de Venise, 1756, par L. P. D. L. P. Date de l'édition originale : 1772 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2020