Recherche

Le diamant du rajah : The rajah's diamond. Edition bilingue français-anglais

Extraits

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Le diamant du rajah : The rajah's diamond. Edition bilingue français-anglais

"Comme bien des contes en effet - et les contes arabes ne font pas exception à la règle -, Le diamant du rajah initie une double méditation. Véritable allégorie de la destinée, tout d'abord en ce que ses invraisemblances l'arrachent à tous les déterminismes liés à la nature. Le diamant détourne tous les personnages - à l'exception, peut-être, de Florizel - du chemin qui semblait tracé pour eux. La signification esthétique en est claire : pour Stevenson, la nature, en fiction, ne constitue en rien une fatalité, et la littérature de fiction ne se réduit pas à une suite de péripéties dont chacune apporte la preuve positive de la nature des êtres. C'est dans ce sens que Le diamant du rajah représente une étape importante sur le chemin que Stevenson se fraye vers sa fiction. S'il y a chez lui beaucoup d'aventures, il y a peu d'héroïsme, au sens où la littérature romanesque l'entend : le Jack Hawkins de L'île au trésor joue son rôle déclencheur davantage par inadvertance que par dessein : dans ce sens, il est l'emblème du héros stevensonien. Ses incartades développent le plongeon de Francis Scrymgeour à travers les frondaisons du châtaignier de la rue Lepic. "Advienne que pourra" leur servirait à tous deux de juste devise". Charles Ballarin.

06/2002

ActuaLitté

Romans historiques

Le Diamant du Rajah

Après une brillante carrière militaire menée aux Indes, le général Vandeleur revient à Londres nanti d'un diamant énorme, d'une beauté et d'une valeur incommensurables, présent du Rajah de Kashgar. Comment pourrait-il se douter qu'il se fait ainsi le messager du chaos ? Depuis son épouse jusqu'aux bandits les plus endurcis, en passant par son secrétaire, un digne ecclésiastique ou un jardinier mal embouché : le diamant tourne toutes les têtes, mais ne se laisse capturer bien longtemps par personne. Arrive pourtant le prince Florizel de Bohême, héros stevensonien par excellence, dont la clairvoyance amènera au problème une solution inattendue...

11/2023

ActuaLitté

Littérature française

Le rajah des rivières

1975 : Un écrivain célèbre disparaît volontairement dans la jungle de Bornéo. Il croit ne pas laisser de traces mais il se trompe. L'étonnant voyageur remonte en pirogue la rivière Baram à la poursuite d'un rêve et pour tenir une mystérieuse promesse. Après bien des méandres et des remous, il est sacré Rajah des Rivières par un village de " longues oreilles " encore ignoré des cartes de géographie. Il découvre l'amitié de Bijou, son guide inénarrable, la fraternité des peuples de l'amont à l'humour décapant et au cœur généreux et... au terme de son voyage, l'amour d'une femme lumineuse. Dans son troisième roman, Frédéric Marinacce explore avec drôlerie les territoires exotiques de l'imagination. Roman de la fuite et de la recherche d'identité, Le rajah des Rivières, jalonné de rendez-vous magiques, diffuse un parfum nostalgique et voluptueux.

12/2002

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Terre de diamant. Edition bilingue français-anglais

Éprouver la lumière et la densité du monde, telle fut, très tôt, la quête du poète écossais Kenneth White sur les traces existentielles des présocratiques et des tao-bouddhistes de l'Orient. " Seuls ceux qui ont l'esprit diamantin et qui ont réalisé le non-moi peuvent reconnaître la lumière ", lit-on dans un vieux texte chinois. Terre de diamant est un chemin de vie, un itinéraire mental qui va d'Écosse en France, d'Europe en Afrique du Nord, d'Amérique en Asie. Au fil de ce vade-mecum s'égrènent des poèmes limpides, miroitants, diffractant " des moments plus exacts que les autres ", saisis par un œil lavé de tout ce qui obscurcit la vision et encombre l'esprit.

01/2003

ActuaLitté

Littérature française

Les rajahs blancs

L'ex-lieutenant de L'East India Company et aventurier James Brooke annexe la région de Sarawak au nord de Bornéo en 1839. À la tête de cet éden menacé par les pirates malais et les intérêts supérieurs de la Couronne, il fonde la dynastie des Rajahs blancs qui perdurera un siècle. Lui succéderont Charles Brooke, bâtisseur douteux, puis son neveu Vyner, hédoniste irresponsable, secondés par une galerie de femmes entraînées malgré elles dans d'obscurs jeux de pouvoir. À partir d'un épisode méconnu de la colonisation britannique, ce roman historique captivant recrée un tumultueux et exotique théâtre de l'humanité : une chasse à la chimère où se mêlent désir d'ailleurs et volonté de puissance. Loin de la verve sadienne de ses précédents succès, Gabrielle Wittkop pénètre les arcanes d'une utopie impériale insensée et offre avec " Les rajahs blancs " une saga en apparence moins dérangeante, mais d'une cruelle lucidité.

05/2009

ActuaLitté

Littérature française

Jamai Rajah. Voyage dans ma famille indienne

Le séjour s’annonçait paisible. Deux mois dans mon deuxième foyer, Ahmedabad, avec femme et enfants. Comme chaque fois, ma belle-mère veillerait sur son « Jamai Rajah », son gendreroi, lui assurant tout le confort possible dans la petite maison de Guptanagar. Mais l’Inde promet, même au visiteur aguerri, son lot de surprises. Le souvenir obsédant d’un tremblement de terre, le traumatisme de terribles émeutes interconfessionnelles, les visites répétées à l’hôpital de la ville ou la quête joyeuse, sous la chaleur écrasante de la côte du Konkan, des origines juives de ma famille indienne… Autant d’épreuves successives propres à transformer le coq-en-pâte en chien de chasse et ce énième voyage en Inde en périple initiatique.Journaliste au Monde, Nathaniel Herzberg est l’auteur du Muséeinvisible (Éditions du Toucan, 2009).

10/2011

ActuaLitté

Lectures graduées

The Turn of the Screw. Edition bilingue français-anglais

L'histoire de deux enfants que viennent hanter des fantômes dépravés, qui se jouent de leur innocence. La nouvelle est proposée dans la langue originale accompagnée de commentaires et de notes explicatives en français : grammaire, vocabulaire, analyse stylistique. Avec une présentation de l'auteur et de l'oeuvre et une analyse du contexte et des personnages.

06/2015

ActuaLitté

Pléiades

Anthologie bilingue de la poésie anglaise. Edition bilingue français-anglais

Le climat d'outre-Manche - le fait a été prouvé scientifiquement - est propice à la mélancolie. De la mélancolie sont nés les plus beaux poèmes. La poésie anglaise est donc l'une des plus belles qui soient. Les nombreux lecteurs anglophiles et/ou anglophones qui, tels les héros romantiques de Byron et de Shelley, se morfondaient en attendant ce volume ne manqueront pas de partager cette opinion. L'Anthologie bilingue de la poésie anglaise couvre treize siècles de création poétique : de Beowulf, l'épopée en anglo-saxon du VIIIe siècle, aux textes de Simon Armitage, né en 1963. Soixante-douze traducteurs se sont attelés à faire entendre la voix de cent quatre-vingt-douze auteurs anglais, écossais, gallois, irlandais, connus ou anonymes. Les illustres représentants du genre (Spenser, Donne, Milton, Blake, Wordsworth, Keats, Tennyson, Yeats, Eliot, Auden) voisinent avec des poètes encore inconnus du public français. Des poèmes des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles sont ainsi traduits pour la première fois. La production des cinquante dernières années, capitale à tous égards, est largement représentée. T. S. Eliot considérait son aîné W. B. Yeats comme l'un des rares poètes « dont l'histoire est l'histoire de leur temps et qui sont une partie de la conscience d'une époque qui ne saurait être comprise sans eux ». On pourrait aisément appliquer ces propos au florilège de poèmes recueillis ici, tant c'est l'histoire du Royaume-Uni qui y est donnée à lire en filigrane. Les mouvements poétiques font écho aux bouleversements culturels, politiques, sociaux que la Grande-Bretagne a vécus au fil du temps. Avec la poésie contemporaine, cette caractéristique s'amplifie et s'étend à l'histoire de l'humanité : telle la chronologie d'un livre d'histoire, les poèmes sélectionnés témoignent des grands traumatismes du XXe siècle : les deux conflits mondiaux (avec le phénomène, typiquement britannique, des « War Poets »), le chômage, la misère sociale et sentimentale. Et les sentiments, justement ? On voit généralement en eux la première source d'inspiration poétique. Les poètes, tout réceptifs qu'ils sont aux soubresauts du monde, seraient encore plus sensibles aux fluctuations de leur psyché ou de leur cour... L'amour, platonique ou sensuel, qui infuse bon nombre des textes du corpus, serait-il donc - plutôt que la pluie ou le brouillard - la véritable muse des poètes anglais ? Le lecteur jugera sur pièces.

10/2005

ActuaLitté

Anglais apprentissage

La Perle : The Pearl. Edition bilingue français-anglais

"Dans la ville, on raconte l'histoire d'une grosse perle - comment elle fut trouvée, puis perdue à nouveau. On raconte l'histoire de Kino, le pêcheur, de Juana, sa femme, et de leur bébé, Coyotito. Et comme l'histoire a été si souvent racontée, elle est enracinée dans la mémoire de tous. Et, comme pour tous les vieux contes qui demeurent dans le coeur des hommes, on n'y trouve plus que le bon et le mauvais, le noir et le blanc, la grâce et le maléfice, sans aucune nuance intermédiaire. Si cette histoire est une parabole, peut-être chacun en tirera-t-il sa propre morale et y lira-t-il le sens de sa propre vie. Quoi qu'il en soit, on raconte dans la ville que. . ".

02/2000

ActuaLitté

Lecture 9-12 ans

Le Raja de l'eau

Lorsque le jeune Ramjee Lal rentre chez lui à Laporya au Rajasthan, son village se meurt. L'eau manque, les sols ne produisent plus rien. Il décide alors, en dépit de sa caste, de se mettre à la recherche de l'eau en renouant avec les techniques des anciens. Mais son initiative ne va pas plaire à tout le monde...

10/2010

ActuaLitté

Beaux arts

L'Ouvert / The Opening. Edition bilingue français-anglais

Vicky Colombet pratique la peinture à la façon d'un ensemencement. Ses tableaux, que l'on pourrait nommer paysages bien qu'ils restent résolument abstraits, sont faits de plis où la lumière se niche, entre enfouissement et éblouissement. Un pli se forme, un pli s'ouvre, afin que quelque chose advienne, encore. Chaque tableau, qui naît d'un rituel intime, oscille entre mélancolie et renaissance. C'est la beauté du monde, celle qui s'enfuit, celle qu'il est peut-être possible de sauver un peu, par la peinture comme manière de vivre, qui se donne là.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Messages from the Mangroves. Edition bilingue français-anglais

En plein coeur de la somptueuse forêt amazonienne, sur les berges du majestueux fleuve Oyapock, il est des arbres puissants, les Palétuviers... Or, selon les Chamanes, les arbres parlent... Ce qui est certain, c'est que l'auteur qui vit en ce lieu magique depuis quinze ans, en a retiré quelques enseignements qui vous sont ainsi dévoilés.

02/2021

ActuaLitté

Romans graphiques

Legend of the Willow. Edition bilingue français-anglais

Dans la forêt aux tourbillons d'argent, les moucherolles, loups, nains et mandragores profitent des mélodies de l'arbre troubadour. Nuit et jour, ses branches s'unissent au vent et composent des chansons d'amour qui attirent un jour la Garulfe, femme mi-louve mi-humaine, poursuivie par des chasseurs en quête de sa fourrure⦠Conte musicale illustré, comprenant deux chansons et un instrumental à écouter via des QR codes. Legend of the Willow a été écrit en français puis traduit en anglais par Rudolf Abraham. La version française est à lire sur page blanche et la version anglaise sur page noire.

10/2021

ActuaLitté

Beaux arts

Signs of the Times. Edition bilingue français-anglais

Nous vivons des heures étranges et sombres. Guerres, épidémies, catastrophes naturelles se succèdent à un rythme soutenu. Rien ne saurait réellement nous réjouir et pourtant, au sein de cette époque tourmentée, la plus grande beauté cohabite parfois avec l'angoisse la plus viscérale. Dans la belle nef néogothique de 1'église du Carré Sainte-Anne, tour à tour crépusculaire et baignée de lumière, Signs of the Times confronte les travaux de huit artistes européens. Sans faire de concessions à l'air du temps, leurs oeuvres traversent notre grise époque, traçant dans nos mémoires un sillage lumineux.

04/2013

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire bilingue des sciences de la terre. Anglais-français/Français-anglais, 5e édition, Edition bilingue français-anglais

Ce dictionnaire bilingue réunit l'ensemble des termes scientifiques, techniques et généraux les plus utilisés dans les divers domaines des sciences de la Terre et de l'environnement : géologie, géophysique, géomorphologie, hydrogéologie... Cette nouvelle édition révisée et augmentée comprend notamment de nouvelles entrées en sciences de l'environnement et climatologie. Les lecteurs désirant traduire un article ou rédiger un rapport en anglais trouveront de nombreux conseils en fin d'ouvrage. 

08/2013

ActuaLitté

Poésie

Poèmes anglais. Edition bilingue français-anglais

Entre l’âge de 8 et 17 ans, Fernando Pessoa a vécu en Afrique du Sud ; il lui en restera une parfaite maîtrise de la langue anglaise. Si, de son vivant, il n’a publié sous son nom qu’une seule oeuvre en portugais, en revanche sont parus quatre recueils en anglais, plus de nombreux fragments, rassemblés dans ce livre. Dans une grande rigueur d’expression, Pessoa y atteint les sommets de la poésie métaphysique, notamment dans Antinoüs et dans les Trente-cinq sonnets, qui comptent parmi ses plus grands chefs-d’oeuvre.

05/2011

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Vocabulaire anglais. Edition bilingue français-anglais

TRES COMPLET : plus de 8 000 mots et expressions classés par thèmes ; avec de nombreux américanismes ; 67 thèmes pour aborder tout le vocabulaire courant ; Un index d'environ 2 000 mots. TRES PEDAGOGIQUE : Des exemples en fin de chapitre pour illustrer les termes les plus importants Des encadrés pour expliquer les difficultés de traduction (faux amis, etc.) ou de grammaire.

01/2021

ActuaLitté

Bilingues

Dictionnaire compact+ français-anglais, anglais-français. Edition bilingue français-anglais

Ce dictionnaire, moderne et très complet, contient plus de 350 000 mots, expressions et traductions, le vocabulaire le plus récent dans les deux langues, de très nombreux exemples, plus de 2 500 mots et expressions américains, des termes spécialisés courants (dans les domaines de l'écologie, Internet, le monde des affaires, les nouvelles technologies, les media, l'économie, la médecine), 1 700 noms propres et 120 encadrés culturels, 150 encadrés sur les faux amis. C'est un outil idéal pour les lycéens car il permet de traduire des textes français très variés et de s'exprimer en anglais avec aisance. Petit plus : les traductions sont données en anglais britannique et, lorsque nécessaire, en anglais américain.

06/2021

ActuaLitté

Monographies

The Moon Sets a Knife. Edition bilingue français-anglais

Le fanzine "The Moon Sets a Knife" du peintre new yorkais Anthony Cudahy publié aux éditions Semiose s'inscrit dans la suite d'une dizaine de fanzines précédemment édités par l'artiste. Constitué d'images trouvées, oeuvres historiques, photographies, notes et dessins, il est imprimé en une seule couleur sur un papier bleu azur, fidèle aux codes esthétiques du fanzine. Hanté par une situation aperçue à l'adolescence et cristallisée dans l'image persistante du couple-jumeau, Anthony Cudahy superpose à ce double amoureux les motifs du serpent et du chien qui se mord la queue, glissant subtilement vers des arabesques décoratives. Des détails de fleurs et de pistils suggestifs livrent une sensualité tendre à rebours des scènes de combat d'animaux, charnelles et violentes. Entre les pages de cet éventail romantique, s'intercalent des images témoins de l'actualité récente - incendies en Californie, port obligatoire du masque - et des vues d'atelier, l'oeuvre s'inspirant autant de l'environnement proche et lointain, du visible que de l'invisible.

08/2021

ActuaLitté

Animaux, nature

Mollusques marins de Polynésie française. Edition bilingue français-anglais

Cet ouvrage bilingue français/anglais de 768 pages est le fruit de plusieurs années de prospection et de recherches pour les auteurs. Avec plus de 3 000 espèces recensées, dont 2 540 figurées, il présente la plus grande partie des mollusques marins observés à ce jour dans cette immense région du Pacifique sud central dont la surface maritime est aussi vaste que l'Europe. Il a été rendu possible grâce au réseau que les auteurs ont tissé au fil des ans avec des scientifiques et malacologues du monde entier et au soutien continu du Muséum national d'Histoire naturelle de Paris (MNHN). Nabila Gaertner-Mazouni, professeure en écologie marine et vice-présidente de l'université de Polynésie française (UPF) en charge de la recherche, a également apporté son expertise ainsi que d'autres scientifiques reconnus ; B. Salvat, L. Montaggioni, J.-C. Gaertner et enfin Philippe Bouchet, professeur au MNHN et responsable du programme d'expéditions "La Planète revisitée".

12/2020

ActuaLitté

Architecture

Architecture française dans le monde. Edition bilingue français-anglais

Publié sous l'égide de l'association des Architectes français à l'export (AFEX), ce livre bilingue français-anglais donne à voir une quarantaine de réalisations dans le monde dont les architectes sont français. La sélection des oeuvres présentées provient du Grand Prix AFEX dont le jury distingue régulièrement une dizaine de réalisations (bâtiments ou ouvrages d'art). Publié sous l'égide de l'association des Architectes français à l'export (AFEX), ce livre bilingue français-anglais donne à voir une quarantaine de réalisations dans le monde dont les architectes sont français. Dans la lignée d'Ailleurs. Architectes français à l'export, paru en 2016 aux Editions de la Découverte, il tente d'apporter une réponse à la question : comment caractériser la culture architecturale française quand elle s'exprime ailleurs que dans l'Hexagone ? La sélection des oeuvres présentées provient du Grand Prix AFEX dont le jury distingue régulièrement une dizaine de réalisations (bâtiments ou ouvrages d'art) parmi lesquelles un Grand Prix et des Prix spéciaux. L'introduction met en avant quelques-unes des manières de construire spécifiques aux architectes français quand ils interviennent ailleurs que dans leurs pays d'origine. La sélection des Grands Prix 2018, 2020, 2021 et 2023 est ensuite présentée dans ce livre selon cinq chapitres : Afrique, Amériques, Asie, Chine et Europe. Jean Nouvel, Christian de Portzamparc et Marc Mimram ayant chacun reçu un Prix spécial du jury pour l'ensemble de leur oeuvre, leurs travaux font l'objet d'une présentation particulière. Le livre se termine par un panorama en images des actions de l'AFEX. Le chapitre consacré à l'Afrique s'ouvre sur le Musée dédié au grand couturier Yves Saint Laurent à Marrakech. Dans les Amériques, on découvre un immeuble de bureaux à Buenos Aires réalisé par l'équipe d'Architecture Studio. Viennent ensuite l'Asie et l'extraordinaire Louvre Abu Dhabi des Ateliers Jean Nouvel. Le chapitre sur la Chine présente l'étonnant centre culturel de Suzhou, enveloppé dans un ruban, construit par Christian de Portzamparc. L'Europe, enfin, met en exergue le pont sur le Danube de Marc Mimram. Le livre contient aussi des réalisations à toutes échelles, depuis un tout petit pavillon dans l'Arizona ou une chambre de paysage dans le désert du Néguev jusqu'à une tour à Beyrouth, en passant par un musée à Lhassa, un lycée à Rabat ou une gare TGV à Kenitra.

10/2023

ActuaLitté

Livres sonores

350 Mots anglais-français. Edition bilingue français-anglais

Cet imagier est exceptionnel, par son grand format et son nombre de puces sonores. Il va faire découvrir aux jeunes enfants 350 mots, tous enregistrés en anglais et en français, sur des thématiques du quotidien : la maison, la famille, les repas, les parties du corps, les émotions, les jeux, les vêtements, la ville, la ferme, les animaux sauvages. Les mots en anglais sont prononcés par un anglophone pour favoriser l'apprentissage auditif. Les pages sont plastifiées pour pouvoir être manipulées en autonomie par les plus jeunes. Le module sonore fonctionne avec 3 piles 1, 5 V AAA fournies. Un super livre interactif pour faire ses premiers pas en anglais et apprendre le vocabulaire indispensable aux premières conversations.

02/2024

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Le Robert & Collins Compact + anglais. Français-anglais ; anglais-français, Edition 2019, Edition bilingue français-anglais

IDEAL POUR LES LYCEENS ET LES ETUDIANTS. Pour une expression parfaite à l'écrit comme à l'oral. Le choix N° 1 des enseignants. Une nouvelle édition entièrement actualisée : 350 000 mots, expressions et traductions, des milliers de traductions nouvelles : biowaste > biodéchets ; contactless > sans contact (carte bancaire) ; the gig economy > l'économie reposant sur le travail précaire. Une approche pédagogique : plus de 95 000 exemples de mots en contexte. Une dimension internationale : l'anglais britannique et américain. Une expression facilitée : plus de 1 400 phrases clés pour une communication fluide. Un concentré de la culture anglo-saxonne : institutions, systèmes éducatifs, biographies de personnages célèbres... Des aides pratiques : des notes sur les difficultés, des modèles de lettres, de CV.

05/2019

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire de poche plus français-anglais / anglais-français. Edition bilingue français-anglais

Un dictionnaire actuel et pratique : 220 000 mots, expressions et traductions - Tout le vocabulaire courant et actuel - Un grand nombre d'exemples pour repérer facilement la bonne traduction et connaître le contexte de chaque sens - De nombreuses aides pédagogiques sous forme d'encadrés : - Des encadrés thématiques de vocabulaire (les couleurs, l'ordinateur, les métiers...) ou sur les difficultés linguistiques (faux amis, etc.) - Des encadrés d'expressions usuelles permettant aux utilisateurs de s'exprimer dans certaines situations (exprimer la surprise, le désir...) - Des encadrés grammaticaux détaillés adressés spécialement aux apprenants francophones - Des notes culturelles et de civilisation - Un guide de communication permet d'améliorer son expression - Les nouveautés de l'édition 2015 : Une nouvelle couverture moderne et attrayante dans un esprit graphique 400 phrases indispensables pour parler anglais à télécharger en fichiers audio.

06/2020

ActuaLitté

Bilingues

Dictionnaire Larousse poche Anglais. Français-anglais / anglais-français, Edition bilingue français-anglais

Ultra pratique, actuel et complet ! Pour enrichir son vocabulaire : 220 000 mots, expressions et traductions, Le vocabulaire le plus récent, La prononciation de tous les mots, De très nombreux exemples, Plus de 3 000 américanismes. Pour progresser : Du vocabulaire thématique, Des encadrés de grammaire, Les expressions les plus courantes, Des informations culturelles, Une grammaire détaillée, Un guide de conversation. Le n° 1 du marché !

06/2020

ActuaLitté

Littérature japonaise

Punk Samouraï. (... Raââh, je me meurs...)

Un samouraï au chômage (ou selon une terminologie plus romantique un "samouraï sans maître") sabre en pleine rue un pauvre vieillard pèlerin qui ne lui avait rien fait, accompagné de sa fille aveugle. Un autre samouraï, dûment appointé par le seigneur du lieu, lui en demande la raison. Et le premier d'improviser alors la fable d'un complot délirant, organisé par une secte ultra-mystérieuse : les "secoueurs de ventre" dont l'idéologie — le salut par l'excrétion des fidèles hors du ténia-monde — menacerait l'ordre social et politique. Contre mute attente, son coup de poker est pris au sérieux. Sur sa lancée, il ambitionne de monnayer ce qu'il sait de ce complot. Et devient ainsi consultant au service d'un tyran borné et lâche. Quand soudain, dans une contamination très borgésienne de la réalité par la fiction, la secte et son complot commencent 3 montrer des signes d'existence... Avec Punk Samouraï, Ko Machida signe une farce néomédiévale épique et fantastique, quelque part entre Don Quichotte et Calvino.

03/2021

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Le berger. Edition bilingue français-anglais

Nuit de Noël 1957. Un jeune pilote de la Royal Air Force s'égare au-dessus de la mer du Nord, sans carburant ni radio. Son seul espoir : un berger, cet avion chargé de guider les appareils en détresse. Ce n'est qu'une fois hors de danger que le jeune pilote comprend qu'il a vécu une bien étrange aventure... Un conte de Noël onirique par l'un des maîtres du suspense.

09/2009

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Le Conte d'hiver. The Winter's Tale, 1e édition, Edition bilingue français-anglais

C'est donc un paysage onirique bouleversant que nous avons sous les yeux. D'une profondeur, d'une vérité à la fois troubles et infinies. Toute la pièce commence avec la jalousie du roi Léonte, comme un excès d'amour qui en un cillement se transforme en folie. Dès cet instant, elle semble courir vers la catastrophe et l'écriture prend le rythme cataclysmique et malade de la psyché du roi. Nous avons sous les yeux l'immensité du récit intime, le paysage diffracté de la douleur. C'est en cela que la pièce est une pièce-monde, qui nous révèle ce que nous sommes, en puissance, au plus profond de nous. Ce que nous perdons. Ce que nous retrouvons. C'est peut-être cela l'hiver du conte : le feu qui brûle sous la glace et qui s'apaise quand le Temps a accompli son oeuvre. Jean-René Lemoine

03/2022

ActuaLitté

Photographie

Contemplation. Edition bilingue français-anglais

S'émouvoir devant une lumière dans les montagnes himalayennes, approcher la beauté intérieure d'un maître spirituel rayonnant de bonté, saisir la tendresse d'un enfant ou d'un vieillard... c'est un regard bienveillant que le moine bouddhiste et photographe Matthieu Ricard pose sur le monde. Ses images en noir et blanc, ponctuées ici de pensées choisies, sont empreintes d'harmonie. Elles invitent à la paix intérieure, à un état de conscience pure et à cultiver un amour altruiste.

10/2019

ActuaLitté

Théâtre

Diane. Edition bilingue français-anglais

Now regrettably obscure, Nicolas de Montreux published prolifically in various genres during the 1590s (under the anagrammatic pseudonym of "Olénix du Mont Sacré"). He produced most of his work in Nantes under the patronage of Philippe-Emmanuel de Lorraine, Duke of Mercoeur, when the latter was Governor of Brittany — hence the frequent political cast of his writing, since Mercoeur was the ultimate hold-out for the ultra-Catholic Holy League against Henri IV. Yet Montreux also contributed significantly to the diffusion in France of Italian-inspired romantic pastoral, and his comedy Diane, whose title evokes the Diana of Montemayor, was his major dramatic composition in this vein. First appended to the third volume of his popular Bergeries (Tours, 1594), which otherwise mingle prose and verse, Diane recalls Italian models : Tasso's Aminta, Guarini's Il Pastor Fido, the commedia dell'arte. It displays exuberant theatricality in pushing towards absurdity its inevitable theme — the disruptive power of terrestrial love, which is finally aligned with that which brings harmony to the universe. Magical intervention is the means ; multiple marriages mark the end. The overlap with Shakespeare's romantic comedies, especially A Midsummer Night's Dream (1595-96), offers a special rationale for translating Montreux's work into English. Besides an Introduction exploring the play's contexts and affiliations, the volume includes an annotated edition of the French text, unpublished since Montreux's era.

08/2019