Recherche

Le Rire de la terre. Anthologie de nouvelles birmanes Ouvrage bilingue Français-Birman

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le Rire de la terre. Anthologie de nouvelles birmanes Ouvrage bilingue Français-Birman

A l'angle sud-est du terrain se dressait un grand bois - noir qui planait, large et solide, au-dessus des buissons. Son tronc était si gros qu'on ne pouvait l'étreindre des deux bras ; il paraissait d'un grand âge. Tel un vieillard considérant avec sérénité les vicissitudes de l'existence, il donnait une impression de force et d'équilibre tranquille. Sur ses flancs s'enroulaient et se mêlaient les lianes, elles montaient en spirale, s'agrippant à lui, mais aux changements de saison, quand arrivait la fin de l'été, la plupart d'entre elles perdaient leurs feuilles, glissaient de son tronc et mouraient sur la terre.

03/2003

ActuaLitté

Histoire internationale

Une odyssée birmane

Dédiant son récit à neuf de ses jeunes amis tués par la dictature militaire birmane entre 1988 et 1995, Pascal Khoo Thwe raconte comment, étudiant à l'université de Mandalay, il fut amené à combattre le gouvernement de Rangoon aux côtés des rebelles. Il s'enfuit dans la jungle, à la frontière de la Thaïlande, après la répression sanglante du mouvement démocratique. Un professeur d'anglais, John Casey, qu'il avait rencontré dans un restaurant chinois de Mandalay où il travaillait pour payer ses études, organise son évasion, l'installe à Cambridge et l'initie à la vie universitaire occidentale. C'est alors, en exil, qu'il écrit ce témoignage poignant : l'aventure qui mène ce petit-fils de chef héréditaire de tribu, les Padaung des montagnes de la Birmanie orientale, au Caius College de Cambridge, en passant par la jungle birmane. Ce fragment d'autobiographie, singulier et captivant, plaide ainsi, non sans humour et talent, pour ceux qui ne peuvent plus parler ou pour ceux qui, morts violemment en terre birmane, la hantent désormais.

01/2009

ActuaLitté

Autres langues

Anthologie des épithalames burundais. Ouvrage bilingue kirundi-français

L'Anthologie des épithalames burundais comprend soixante-quatre chants d'hyménée, de mariage ou de noces, répartis sur sept étapes de la célébration du mariage traditionnel au Burundi. Elle s'inscrit dans le cadre général de la recherche sur le folklore et les traditions burundaises. Des annotations ethnolinguistiques suivent directement le texte de chaque chanson, présentée dans sa version burundaise et sa traduction française. Les méthodes proposées pour la collecte et le traitement des textes oraux constituent une notable contribution à réhabiliter et à sauvegarder l'héritage de toute une civilisation. Les épithalames (chants et danses) sont exécutés en l'honneur des mariés par des jeunes filles, des jeunes femmes et quelques hommes, qui forment le cortège nuptial. Les messages qui y sont véhiculés se traduisent sous la forme d'un récit chanté. Chaque épithalame est un maillon de récit et l'ensemble des épithalames constitue un récit global de l'histoire du mariage traditionnel au Burundi, de la vie du couple, de la condition de la femme et des exigences de la société.

01/2016

ActuaLitté

Littérature française

Portraits birmans. Dix-Neuf Vues de la Shwedagon

Avec Dix-neuf Vues de la Shwedagon, Sébastien Ortiz, attaché culturel à l’ambassade de France en Birmanie (aujourd’hui Myanmar) publie son deuxième roman, qui, à l’instar du premier, Fantômes à Calcutta (Arléa, 2010), est nourri de son expérience à la fois de diplomate, de spécialiste des civilisations asiatiques, mais aussi d’insatiable curieux de la vie quotidienne. Avant tout, dévoilons le mot mystérieux que Sébastien Ortiz a choisi pour titre de son roman. La Shwedagon (de shwe, « or », et dagon, « ancien nom de Rangoun ») est le nom de la grande pagode de Rangoun (aujourd’hui Yangon), lieu saint bouddhique le plus important de Birmanie, qui abriterait huit cheveux du Bouddha historique Gautama. Située à deux kilomètres du centre de Rangoun, au sommet de la colline de Singuttara, la grande pagode se dresse au milieu de soixante-douze autres pagodes, pagodons, salles de prières et autres édifices, ainsi que de très nombreuses statues de bouddhas. Son stûpa atteint cent mètres de hauteur, et sa flèche est sommée d’une sphère d’or incrustée de milliers de diamants. Pour nous, Occidentaux, la Birmanie est un des pays le plus maudits de la Terre, avec ses généraux, la répression constante contre les moines et tous les opposants, mais, aussi, la haute figure de la grande Dame de Rangoun, Aung San Suu Kyi, prix Nobel de la paix 1991. Les abominables contraintes qui pèsent sur elle et sur tous les Birmans, offusquant les images des tentatives de soulèvement toujours réprimées par une soldatesque brutale, nous empêchent d’imaginer que, malgré la terreur, tout un peuple essaie de vivre au quotidien, se débattant, comme partout ailleurs, avec ses préoccupations vitales – santé, travail, nourriture, et même divertissement… Tout au long de ces dix-neuf vues (qui sont aussi dix-neuf vies), Sébastien Ortiz nous révèle les mille facettes qui illustrent la vie quotidienne des « vrais gens », et cet éclairage tout à fait nouveau, s’il nous émeut bien souvent, ne manque pas de nous étonner. On vit, malgré tout, en Birmanie, à Rangoun, et nous le prouvent ces dix-neuf portraits de Birmans et d’expatriés qui se rendent à leur travail, vont en week-end à la campagne, « sortent en boîte », et, pour certains, recherchent, le soir, la chaleur tarifée et vite éteinte d’une prostituée. Ce qui lie entre elles ces « vues » et ses vies, c’est bien sûr l’omniprésence de la Shwedagon, fil rouge incontournable au centre de la ville. Mais d’autre part, et même si, cette fois, ce n’est pas dit dans le titre, la grande Dame de Rangoun est elle aussi partout étrangement présente, par allusions discrètes, et l’on devine qu’elle est aussi nécessaire, aussi indispensable aux habitants de la ville que la grande pagode. Un air un peu plus léger semble souffler aujourd’hui sur ce pays, qui fait entrer la Birmanie dans l’actualité de nos médias. Peut-être est-ce de bon augure à la fois pour le pays, pour la grande Dame, et pour le succès de ce beau roman.

04/2012

ActuaLitté

Actualité politique internatio

Mon combat contre la junte birmane

Traquée, elle risque sa vie pour défendre la liberté. Le premier témoignage d'une activiste birmane, porte-parole d'une jeunesse qu'on veut faire taire. " Même si je me fais tabasser, enfermer ou tuer, la révolte continuera car notre colère n'a pas de fin. Autant essayer d'éteindre un volcan. " Le 1er février 2021, un coup d'Etat militaire plonge la Birmanie dans les ténèbres alors que le pays sortait lentement de cinq décennies de dictature. La jeunesse se soulève, galvanisée par Thinzar Shunlei Yi, une activiste d'à peine trente ans. Cette fille de soldat organise la résistance et prend la tête de cortèges réclamant la démocratie, mais la " révolution de printemps " est brutalement réprimée. L'armée tente de noyer l'opposition dans le sang. Menacée, Thinzar Shunlei Yi doit fuir Rangoun. Une odyssée dans une Birmanie en ébullition, des barricades aux camps rebelles de la jungle karen, vers une destination lointaine : la liberté. Ce livre raconte une lutte acharnée, celle d'une femme et d'un peuple prêts à donner leur vie pour faire échouer la dictature.

11/2021

ActuaLitté

Actualité médiatique internati

Birmanie Myanmar, à trois doigts de la liberté

A l'aube du 1 février 2021, l'armée birmane renverse le pouvoir démocrate, nouvellement réélu à plus de 82 % des sièges. Des blindés prennent position dans Rangoun. Des centaines de personnes sont raflées. Président de la République, ministres, députés et leaders politiques parmi lesquels Aung San Suu Kyi, sont déportés dans des lieux tenus secrets. La junte pense avoir mis le pays à genoux. C'est compter sans les millions de Birmanes et Birmans qui vont se soulever - femmes, hommes et enfants -, à mains nues, mais avec une détermination extrême ! Débute alors, jour et nuit, une incroyable résistance, inventive, déstabilisante, mobile et multiforme : désobéissance civile généralisée, manifestations non violentes, boycotts, actions armées défensives, etc. C'est ce bouleversant et exemplaire soulèvement, toujours en cours et dont le signe de ralliement est la main levée trois doigts dressés, que raconte ce livre au jour le jour. Appel au soutien du peuple birman, il est aussi un petit manuel pratique de résistance à l'usage de toutes celles et ceux qui refusent l'injustice, l'oppression et les dictatures quelles qu'elles soient.

01/2022

ActuaLitté

Pléiades

Anthologie bilingue de la poésie anglaise. Edition bilingue français-anglais

Le climat d'outre-Manche - le fait a été prouvé scientifiquement - est propice à la mélancolie. De la mélancolie sont nés les plus beaux poèmes. La poésie anglaise est donc l'une des plus belles qui soient. Les nombreux lecteurs anglophiles et/ou anglophones qui, tels les héros romantiques de Byron et de Shelley, se morfondaient en attendant ce volume ne manqueront pas de partager cette opinion. L'Anthologie bilingue de la poésie anglaise couvre treize siècles de création poétique : de Beowulf, l'épopée en anglo-saxon du VIIIe siècle, aux textes de Simon Armitage, né en 1963. Soixante-douze traducteurs se sont attelés à faire entendre la voix de cent quatre-vingt-douze auteurs anglais, écossais, gallois, irlandais, connus ou anonymes. Les illustres représentants du genre (Spenser, Donne, Milton, Blake, Wordsworth, Keats, Tennyson, Yeats, Eliot, Auden) voisinent avec des poètes encore inconnus du public français. Des poèmes des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles sont ainsi traduits pour la première fois. La production des cinquante dernières années, capitale à tous égards, est largement représentée. T. S. Eliot considérait son aîné W. B. Yeats comme l'un des rares poètes « dont l'histoire est l'histoire de leur temps et qui sont une partie de la conscience d'une époque qui ne saurait être comprise sans eux ». On pourrait aisément appliquer ces propos au florilège de poèmes recueillis ici, tant c'est l'histoire du Royaume-Uni qui y est donnée à lire en filigrane. Les mouvements poétiques font écho aux bouleversements culturels, politiques, sociaux que la Grande-Bretagne a vécus au fil du temps. Avec la poésie contemporaine, cette caractéristique s'amplifie et s'étend à l'histoire de l'humanité : telle la chronologie d'un livre d'histoire, les poèmes sélectionnés témoignent des grands traumatismes du XXe siècle : les deux conflits mondiaux (avec le phénomène, typiquement britannique, des « War Poets »), le chômage, la misère sociale et sentimentale. Et les sentiments, justement ? On voit généralement en eux la première source d'inspiration poétique. Les poètes, tout réceptifs qu'ils sont aux soubresauts du monde, seraient encore plus sensibles aux fluctuations de leur psyché ou de leur cour... L'amour, platonique ou sensuel, qui infuse bon nombre des textes du corpus, serait-il donc - plutôt que la pluie ou le brouillard - la véritable muse des poètes anglais ? Le lecteur jugera sur pièces.

10/2005

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

POESIE ESPAGNOLE. Les nouvelles générations, anthologie bilingue français espagnol

1970 : tournant résolument le dos au militantisme des années 50-60, la jeune poésie espagnole, désormais libre de son expression, s'engage dans les aventures les plus diverses. Depuis vingt ans on assiste à un foisonnement d'expériences, à un bouillonnement d'esthétiques contradictoires où se côtoient maniérisme esthétisant, vénisianisme, nouvelle sentimentalité, poésie du vécu le plus personnel, poésie expérimentale, poésie contestataire dénonçant le fonctionnement culturel de notre société... Avec ses 140 poèmes écrits par 21 auteurs différents, cette anthologie se propose de mettre le lecteur à l'écoute d'une poésie en marche.

05/1994

ActuaLitté

Récits de voyage

Voyage dans le Royaume d'Ava. Empire des Birmans

En 1855, le gouverneur général de l'Inde, qui représente la Couronne britannique, décide d'envoyer une ambassade à la cour d'Ava, dans le but d'obtenir la ratification d'un traité d'alliance et de commerce. Le royaume birman constituait alors un important enjeu stratégique dans la course que se livraient les puissances coloniales entre l'empire du Milieu et le sous-continent indien. Dans une Birmanie déjà en grande partie colonisée par les Anglais, cette mission s'inscrivait également dans le contexte de la rivalité franco-britannique. Au-delà de quelques considérations diplomatiques, le capitaine Yule décrit les paysages traversés, la vie sur le fleuve et les splendides pagodes des lieux où ils font étapes. Il évoque les différents peuples indigènes, mais surtout, il relate l'arrivée de la délégation britannique à Ava, en grande pompe et sous escorte royale, ainsi que l'accueil majestueux qui leur est réservé. Il dépeint l'impressionnante flottille "des canots ruisselant d'or" et les contraintes d'un lourd protocole. Le souverain birman ne donnera finalement pas son accord au traité, mais la mission permet de découvrir la Birmanie à une époque où les Occidentaux n'en avaient qu'une connaissance très lacunaire. Ce texte a été publié initialement dans la revue Le Tour du Monde en 1860.

05/2012

ActuaLitté

Ethnologie

Savoirs et saveurs. L'identité culinaire des Birmans

Savoirs et saveurs L'identité culinaire des birmans Il y a quelque cent ans L. Bourdeau regrettait que l' "on mangeait peu dans ces récits" . Ce livre à propos du Myanmar (Birmanie) comble en partie une lacune. Par la somme des matériaux recueillis sur le terrain, cet ouvrage se veut d'abord un outil de travail. Dans un premier temps, on étudie, d'un point de vue comparatif, selon les niveaux d'industrialisation (main d'oeuvre familiale ou artisanale), plusieurs procédés techniques : transformation du paddy, fabrication des nouilles, conservation des poissons et production de l'huile. Un détour chez les bouilleurs de cru développe, d'un point de vue ethnolinguistique, la question de l'ancienneté de la consommation d'alcool ainsi que le problème de la consommation du lait en Asie du Sud-Est, et débouche sur une description du système coopératif, des marchés et des budgets consacrés à l'alimentation. Au travers de la préparation culinaire, on analyse l'organisation social de l'espace habité, avec la pièce cuisine comme référence. L'orientation des espaces, déterminée selon une symbolique, permet de donner une typologie des foyers. Un portrait de quelques cuisiniers, ou cuisinières, est ensuite esquissé - identité, emploi du temps, préparation de certains plats. En fin , la dernière partie est consacrée à la consommation. Un essai sur les saveurs, étroitement associées dans l'esprit des birmans à l'équilibre nutritif, s'achève sur les manières de table.

01/1994

ActuaLitté

Sciences politiques

Les travailleurs birmans dans le nord de la Thaïlande. Géopolitique d'un pays clandestin

Deux millions de migrants birmans travaillent aujourd'hui en Thaïlande. En grande partie clandestine, leur présence massive dans certaines régions a créé un véritable pays dans le pays. Quelles raisons poussent ces populations à s'exiler et à choisir des conditions de vie souvent sordides ? Quelle est la part de complicité des systèmes de pouvoir locaux dans la création d'une zone de droit spécial à la frontière birmano-thaïe ? Quel rôle jouent les forces internationales et les ONG ?

06/2013

ActuaLitté

Littérature étrangère

Ici, près de la terre... Nouvelles contemporaines de Sibérie orientale, Edition bilingue français-russe

Un nonagénaire souhaitant mourir au printemps, la pêche à l'ombre sur le Baikal gelé, les aventures et mésaventures d'un chercheur d'or, le destin d'une jeune biélorusse adoptée par une famille bouriate, la récolte des pignons de cèdre, le rêve, la mort... Tels sont les thèmes abordés dans ces récits, tantôt méditatifs, réalistes, ou empreints d'une pointe d'humour ironique, mais dans lesquels la nature sibérienne tient souvent le premier rôle. Les textes réunis dans ce livre, qu'ils soient l'oeuvre d'écrivains reconnus dans le monde entier, comme le dramaturge Alexandre Vampilov ou le romancier Valentin Raspoutine, ou celle d'auteurs encore peu ou pas traduits à l'étranger, sont représentatifs, dans leur diversité, de ce qui s'écrit aujourd'hui en Sibérie. C'est la réalité de tout un monde qu'ils appellent à découvrir.

10/2001

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire bilingue des sciences de la terre. Anglais-français/Français-anglais, 5e édition, Edition bilingue français-anglais

Ce dictionnaire bilingue réunit l'ensemble des termes scientifiques, techniques et généraux les plus utilisés dans les divers domaines des sciences de la Terre et de l'environnement : géologie, géophysique, géomorphologie, hydrogéologie... Cette nouvelle édition révisée et augmentée comprend notamment de nouvelles entrées en sciences de l'environnement et climatologie. Les lecteurs désirant traduire un article ou rédiger un rapport en anglais trouveront de nombreux conseils en fin d'ouvrage. 

08/2013

ActuaLitté

Poésie

A Julia de Burgos . Anthologie bilingue Français-Espagnol

Julia de Burgos est née à Porto Rico en 1914, et elle s'est Déteinte à Harlem (New York) en 1953. Poète, journaliste, maîtresse d'école et dramaturge, elle est considérée comme étant l'une des plus grandes figures de la poésie portoricaine du XXe siècle. Femme engagée dans une société marquée par les conventions bourgeoises, elle combat les injustices sociales, défend la cause des opprimés, et déclare dans son premier recueil Poème en vingt sillons (1938) son détachement de l'ordre matériel. Sur les pas du poète frère Pablo Neruda, qui chante la terre et l'amour dans Vingt poèmes d'amour (1924), elle célèbre à son tour l'Amour et les fleuves. Au-delà de son engagement politique, elle va poursuivre dans ses vers, une quête de l'indicible vérité qui transcende l'existence. Aimer l'Autre. Envol quasi mystique qui l'arrache à la terre matrice, et la porte vers la grâce des éléments. L'air, l'eau et les songes. Chanson de la simple vérité (1939) est l'ouvre dans laquelle elle fait de son amant le confident, lui avouant le cours de son lyrisme. Une curieuse symbiose s'opère entre le Fleuve Grande de Loiza, témoin de sa vie, et la présence à ses côtés de l'aimé. Ses vers intuitivement annoncent l'éloignement de l'amant mais la nature triomphe de sa douleur. L'homme Fleuve Grande accueille dans ses eaux sa passion entière. [...] Dans notre traversée de son ouvre complète, nous laissons sourdre les images de la passion amoureuse tourmentée. Ces dernières s'enchevêtrent dans un rêve de l'exil. Son transport la fait sombrer dans une mer de douleur, où peu à peu elle se consume, où les distances s'écourtent entre la vie et la mort. C'est dans son dernier recueil La filer et toi et autres poèmes, publié un an après sa mort, qu'elle pressent dans la figue de ses vers sa mort prochaine. Elle apparaît dans sa poésie comme une héroïne tragique de l'amour absolu, transmuée en rêve, en eau, en mémoire d'un cri de douleur.

04/2004

ActuaLitté

Poésie

Les gens de la terre. Edition bilingue français-arabe

L'oeuvre de Zahi Wehbé s'inscrit dans le courant de la poésie moderne du monde arabe. L'auteur puise son inspiration dans de grandes questions existentielles, celles qui touchent l'homme de sa naissance à sa mort. Il relate, à travers ses poèmes, la naissance de sa fille dans la salle d'accouchement, la mort d'un ami proche ou encore l'attente tourmentée de l'être rêvé. L'amour est l'un des thèmes centraux de ses poèmes où l'émotion jaillit comme une fontaine dans un monde confronté à la désertification. La poésie de Zahi Wehbé aspire à intégrer le langage du Cantique des Cantiques, comme l'auteur l'a souligné dans l'un de ses entretiens.

02/2016

ActuaLitté

Pléiades

Anthologie bilingue de la poésie latine

Un choix de poèmes depuis les origines (IIIe s . av. J. -C.) , avec les fragments de Livius Andronicus, jusqu'à Pascal Quignard, auteur en 1976 d' "Inter aerias fagos" . Textes de Plaute, Térence, Cicéron, Lucrèce, Catulle, Virgile, Horace, Tibulle, Properce, Ovide, Sénèque, Lucain, Pétrone, Martial, Stace, Juvénal, Priapées anonymes, choix d'épitaphes ; les poètes païens des IIIe et IVe siècles, dont Ausone et Claudien ; les poètes chrétiens de l'Antiquité et du Moyen Age, Lactance, Hilaire de Poitiers, Ambroise de Milan, Prudence, Sidoine Apollinaire, Boèce, Venance Fortunat, Paul Diacre, Alcuin, Raban Maur, Adalbéron de Laon, Fulbert de Chartres, Pierre le Vénérable, Geoffroy de Monmouth, Alain de Lille, Hélinand de Froidmond ou Thomas d'Aquin ; des hymnes liturgiques, dont le Salve Regina, les poèmes satiriques, moraux ou religieux des Carmina burana, la poésie érotique du Chansonnier de Ripoll ; les poètes de l'humanisme et de la Renaissance, notamment Pétrarque, Boccace, Politien, Erasme, Bembo, l'Arioste, Scaliger ou Giordano Bruno ; les Français Théodore de Bèze ou Joachim Du Bellay ; les Anglais Thomas More ou John Owen ; puis Baudelaire, Rimbaud, Giovanni Pascoli et Pascal Quignard. Liste non exhaustive.

10/2020

ActuaLitté

Pléiades

Anthologie bilingue de la poésie italienne

Seconde anthologie bilingue publiée dans la Pléiade, l'anthologie de la poésie italienne réunit des textes qui vont du XIIe au XXe siècle. Pour ample qu'elle est, la limite de quelque vingt mille vers a conduit à des exclusions. Si l'on a eu le souci de faire sa place à la poésie dialectale, importante en Italie à partir du XVIIe, on s'est refusé à égrener de façon peu significative les textes de la poésie néo-latine, pourtant fondamentale jusqu'au début du XVIe. A l'intérieur des secteurs retenus, le désir de suggérer en filigrane l'histoire de la littérature italienne a orienté le choix et la succession des textes. Le lecteur trouvera les noms des poètes les plus célèbres comme ceux de poètes modestes, dont seules les compilations érudites du XVIIIe ou du XIXe siècles signalent encore les dates de mort ou de naissance mais auxquels l'équilibre suspendu d'un sonnet, le tour pétillant d'un madrigal ou la force dramatique d'une chanson valent d'être présents dans ce volume. Les auteurs de cet ouvrage ont retenu les textes canoniques, qui figurent pour un public français dans son florilège européen et qui restent pour les Italiens les joyaux de leur patrimoine littéraire. Il ne s'agissait pas plus de chercher à dérouter par des absences inattendues qu'à délaisser les infimes paradis poétiques que les anthologies italiennes ont su diligemment répertorier. Enfin, les traductions proposées ici sont, pour la plus grande partie, entièrement nouvelles.

11/2000

ActuaLitté

Poésie

La pure vérité. Anthologie poétique bilingue, Edition bilingue français-espagnol

Paco Urondo a été - et il est encore - l'un des poètes de la langue castillane qui avec le plus de courage, de lucidité, le moins de complaisance envers lui-même, s'est battu avec et contre l'impossibilité de l'écriture. Il s'est aussi battu avec et contre un système social acharné à provoquer la souffrance, pour que le monde entier entre dans l'histoire du plaisir. C'était pour lui, un seul et unique combat. L'atinoir a publié son euvre de fiction brève compllète sous le titre Histoires Argentines

10/2023

ActuaLitté

Poésie

Mémorial de la terre océane. Edition bilingue français-anglais

En tout temps, le propos de toute poétique lucide et conséquente a été de créer un rapport substantiel entre l'être humain et la Terre. A une époque où l'on parle de sauver la planète, où les discours écologistes abondent, manque, de toute évidence (mais qui sait voir ? ) une parole à la fois profonde, intellectuellement et culturellement fondée, et spacieuse, c'est-à-dire faisant respirer l'esprit. Les livres publiés par Kenneth White au Mercure de France depuis la fin du XXe siècle - Les Rives du silence, Limites et Marges, Le Passage extérieur, Les Archives du littoral - vont tous dans ce sens. C'est dans ce Mémorial de la terre océane qu'ils trouvent leur apogée.

06/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Anthologie de la littérature érotique du Moyen Age. Edition bilingue français-ancien français

Ce recueil se destine à tous ceux qui douteraient que l'érotisme ait pu exister dans la littérature médiévale. Des textes du XIIe au XVe siècle empruntés à des genres variés révèlent la manière dont s'expriment le désir et le plaisir sexuel au Moyen Age, des premiers troubles sensuels aux voluptés charnelles les plus transgressives, de la fin amor à la luxure assumée. Ces oeuvres revendiquent la légitimité de la vie sexuelle, l'accès à la jouissance et l'intellectualisation de la sensualité. Elles présentent un large éventail de positions et de pratiques qui secouent le cadre conventionnel de la relation hétérosexuelle. Elles exposent les besoins primordiaux du corps libéré des entraves morales, religieuses ou sociales cherchant à maîtriser ou refouler ses pulsions, et le transforment en univers à explorer et à exprimer. Elles permettent de découvrir le rapport qu'entretenaient les hommes et les femmes de l'époque avec leur part charnelle, elles nous donnent accès à leurs fantasmes dans toute leur richesse et leur complexité. En matière de caresses, de comportements, de projections fantasmées, de représentations suggestives ou de sublimation par le langage et par l'art, le raffinement de l'imaginaire médiéval n'a guère à envier aux siècles ultérieurs. Chantant la vie et la vérité des corps, il ne peut laisser personne indifférent.

ActuaLitté

Poésie

Anthologie de la poésie française

" Qu'est-ce que la poésie ? ... Qu'est-ce que l'âme ? ... Lorsqu'un poème, ou simplement un vers, provoque chez le lecteur une sorte de choc, le tire hors de lui-même, le jetant dans le rêve ou au contraire le contraint à descendre en lui plus profondément, jusqu'à le confronter avec l'être et le destin, à ces signes se reconnaît la réussite poétique. " Telle est bien sûr, l'ambition secrète et démesurée de tout auteur d'anthologie. S'il la commence pour lui-même, c'est pour d'autres qu'il la termine et la publie. Choisir tout ce qui lui paraît digne et capable de provoquer chez le lecteur le choc de la beauté, voilà l'objet de son effort. C'est dire qu'il se trahit lui-même puisqu'il livre le secret de ce qui le touche. Mon ambition est bien de donner ici l'essentiel de notre poésie, c'est-à-dire les plus beaux vers de la langue française, ceux que je trouve tels, sans doute, mais avec l'espoir qu'ils le sont vraiment. "

09/1999

ActuaLitté

Poésie

Anthologie de la poésie française

De Ronsard à Hugo, en passant par Baudelaire, Rimbaud et Mallarmé, savourez les plus beaux poèmes de l'histoire de la littérature française illustrés ! L'amour, la tendresse, le désir, la passion, l'émotion, l'humour, la mélancolie, la nostalgie... Tout cela vous attend au fil des pages de ce livre. Vous allez croiser des poètes, des plus anciens aux plus récents, de Marie de France à Cadou, en passant par Ronsard, La Fontaine, Hugo, Baudelaire, Verlaine, Rimbaud, et tant d'autres. Redécouvrez ainsi les plus beaux poèmes de la langue française, accompagnés des illustrations de Pierre Fouillet, pleines de finesse et d'élégance.

03/2020

ActuaLitté

Poésie anthologies

Anthologie de la poésie française

"Que ce livre joyeux vous accompagne partout, qu'il essuie vos larmes afin d'en faire couler d'autres plus grosses et plus pleines, qu'il vous éclaire dans vos nuits de plein jour, qu'il vous dévoile un horizon d'événements, qu'il vous trahisse. Ce n'est pas un livre en fait mais un kit de survie en territoire hostile. Un couteau suisse. Ecrivez dessus, cornez des pages, lâchez-y vos sanglots, il sert à ça, ce livre". Plus de 150 poètes, plus de 300 poèmes : Louise Labé, Richard Coeur de Lion, François Villon, Joachim du Bellay, Pierre de Ronsard, Paul Scarron, Jean de La Fontaine, Pierre Corneille, Nicolas Boileau, Molière, Denis Diderot, Marceline Desbordes-Valmore, Jean Racine, Voltaire, Jean-Jacques Rousseau, Victor Hugo, Gérard de Nerval, Alphonse de Lamartine, Germaine de Staël, Alfred Jarry, Théophile Gautier, Paul Verlaine, Stéphane Mallarmé, Charles Baudelaire, Arthur Rimbaud, Alphonse Allais, Anna de Noailles, Lautréamont, Paul Valéry, René Char, Tristan Tzara, Charles Péguy, Paul Eluard, André Breton, Blaise Cendrars, Marguerite Yourcenar, Jean Cocteau, Jacques Prévert, Henri Michaux, Jean Genet, Boris Vian, Francis Ponge, Louis Aragon, Marguerite Duras, Barbara, Aimé Césaire, Jacques Brel, Georges Moustaki, François Cheng, Yves Bonnefoy, Andrée Chedid, Christian Bobin, Dominique Sampiero et bien d'autres.

11/2022

ActuaLitté

Poésie anthologies

Anthologie bilingue des poétesses de la génération de 27

Dans le contexte fécond des mouvements culturels qui se propagent à partir du premier tiers du XXe siècle, les auteurs prestigieux de la génération de 27 se distinguent. Toutefois, à leur côté figurent des femmes écrivaines dont les noms sont souvent moins connus. Pourtant, ces poétesses produisent également des textes de qualité dignes d'intérêt. C'est leur travail que nous faisons le choix de mettre à l'honneur dans cette anthologie bilingue. Nous souhaitons, par ce volume, offrir un outil qui éveille chez le lecteur la curiosité et le désir de découvrir ou de redécouvrir les textes de Pilar de Valderrama, Lucía Sánchez Saornil, Concha Méndez, Rosa Chacel, Margarita Ferreras, Maria Teresa León, María Cegarra, María Zambrano, Ernestina de Champourcín, Carmen Conde, Josefina de la Torre, et Marga Gil Roësset.

03/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Anthologie grecque Tome 13 : Anthologie de Planude. Edition bilingue français-grec ancien

Texte établi et traduit par R. Aubreton avec le concours de F. Buffière. VIII-480 p. Index. (1980) 2e tirage.

11/1980

ActuaLitté

Poésie

Terre de troubadours. Edition bilingue français-occitan

Présentation chronologique du monde des troubadours des XIIème et XIIIème siècles et de la poésie courtoise à travers les reproductions des chansonniers du Trobar, depuis Guilhem de Poitiers, le premier troubadours jusqu'à Guiraut Riquier le dernier Le monde des troubadours nous apparaît à la fois lointain, merveilleux et hermétique. Les huit cents ans qui nous séparent du Moyen Age ont créé toutes sortes de légendes et de clichés et, finalement, folklorisé des poètes-chanteurs, maîtres dans l'art de la poésie chantée, le Trobar, et inventeurs, à plus d'un titre, de la littérature moderne. Dès le XIe siècle, le Trobar jaillit sous la plume de Guilhem de Poitiers, le premier, l'initiateur, comme un nouveau printemps de joie, d'amour et de jeunesse, sans complexe et dans l'exubérance de la plana lenga romana l'occitan ! Cette poésie nouvelle a de l'Antiquité dans l'âme, elle se chante et se déclame haut et fort sur une composition métrique rigoureuse et se vante de modulationibus. Les mélodies ornent les textes de toute la musicalité du chant. Ainsi, le Trobar fait un pied de nez au latin désuet des actes administratifs et de la prière et s'affirme comme étant un art exceptionnel et subtil, un fin trobar forgé de motz de valor, mots de valeur, inventé dans l'art d'amor. Cette poésie débridée et libre va s'organiser et se donner des écoles.

01/2014

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Terre de diamant. Edition bilingue français-anglais

Éprouver la lumière et la densité du monde, telle fut, très tôt, la quête du poète écossais Kenneth White sur les traces existentielles des présocratiques et des tao-bouddhistes de l'Orient. " Seuls ceux qui ont l'esprit diamantin et qui ont réalisé le non-moi peuvent reconnaître la lumière ", lit-on dans un vieux texte chinois. Terre de diamant est un chemin de vie, un itinéraire mental qui va d'Écosse en France, d'Europe en Afrique du Nord, d'Amérique en Asie. Au fil de ce vade-mecum s'égrènent des poèmes limpides, miroitants, diffractant " des moments plus exacts que les autres ", saisis par un œil lavé de tout ce qui obscurcit la vision et encombre l'esprit.

01/2003

ActuaLitté

Droit

Le droit de chasse français, ouvrage renfermant la loi nouvelle sur la police de la chasse

Le droit de chasse français : ouvrage renfermant la loi nouvelle sur la police de la chasse... / par C. -E. -R. Chardon,... Date de l'édition originale : 1845 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

06/2020

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Contes de la Nouvelle-Angleterre. Edition bilingue français-anglais

Les trois contes rassemblés dans le présent volume comptent parmi les plus parfaits de ceux qu'a inspirés à Nathaniel Hawthorne l'histoire fascinante de la Nouvelle-Angleterre. Ils constituent une évocation de trois moments capitaux de cette histoire : le temps des sorciers, l'appel au réveil de la foi, l'effervescence politique prérévolutionnaire.

05/2012

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Le goût des confitures. Anthologie de nouvelles

Le Goût des confitures nous ramène dans les souvenirs de son auteur, Bob Oré Abitbol, dans ce Maroc, aujourd'hui disparu, où se mêlaient les différentes communautés culturelles et religieuses. Beaucoup se retrouveront dans ces jeunes adolescents au teint hâlé et aux yeux pétillants, d'autres se souviendront avec émoi de ces personnages qui peuplèrent leur Maroc du passé, et sur qui l'auteur pose un regard d'une rare délicatesse. Dans son style très particulier, une sorte de parole écrite à musicalité qui fait ressentir les choses, cet homme au grand coeur nu nous éclaire à rebours notre quête d'enfance, nous menant avec lui, d'errances en délivrances. Derrière le miroir déformant de la mémoire, il arrive à sertir des moments de vie et à en approfondir le sens. Sa pensée roule comme une locomotive : toutes les images se précipitent ensemble, se bousculent, s'entremêlent pour prendre leur vol, et dans sa frénésie, il nous entraîne sur les rails de notre passé. L'auteur a une approche crue et, à la fois, d'une simplicité qui nous désempare. Il est tellement franc que nous en sommes désarçonnés. Bien qu'ayant une parfaite maîtrise de la langue française, Bob Oré Abitbol se permet toutes les extravagances. Dans une langue irrégulière et saisissante, négligeant toutes concordances de temps, le parfait devient présent et le présent, passé. A qui importent les points et les virgules quand on aime ? Car c'était bien cela "la langue de chez nous" le français du Protectorat !

11/2021