Recherche

Federico Garcia Lorca

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Federico Garcia Lorca

Emmanuel Roblès fût l'un des premiers traducteurs de Federico Garcia Lorca aux Éditions Edmond Charlot : Prologue (Alger, 1940, " Méditerranée ") et Romances historiques (Alger, 1942 " Poésie et théâtre "). Ce texte est celui d'une conférence prononcée à Paris au Cercle de la Loggia, le 19 janvier 1946, au cours d'une manifestation d'hommage à Garcia Lorca, à laquelle participèrent Germaine Montero, Hélène Gerber, Marcel Lupovici, Pierre Emmanuel et Tristan Tzara. Il a été édité, à Alger en 1949 par Edmond Charlot dans la collection Rivages.

01/2000

ActuaLitté

Critique littéraire

Fédérico Garcia Lorca

Chantre d'un paganisme solaire, Federico Garcia Lorca (1898-1936) est un homme comblé de tons les dons. Poète et dramaturge, mais aussi peintre, pianiste, conférencier. directeur d'une troupe de théâtre, il connaît tues rapidement dans le monde hispanique un succès foudroyant. Toute de grâce et de légèreté, niais aussi d'ombre et de terreur, il n'est pas d'oeuvre plus universelle que la sienne : y luttent sans relâche "la force de l'illusion et celle de la réalité". La très grande puissance de cet univers novateur nous est ici dévoilée à lumière crue d'une vie arrêtée en plein vol. A l'aube du 17 août 1936, Lorca est exécuté par les franquistes, en un lieu que les Maures appelaient la Source aux larmes.

05/2010

ActuaLitté

Romans graphiques

Federico García Lorca

Un roman graphique inédit, qui sublime la vie palpitante et tragique de l'un des plus grands poètes du 20ème siècle : Federico García Lorca. Que savez-vous véritablement de Federico García Lorca ? On l'associe à la gloire et au rayonnement culturels de l'Espagne, mais aussi à ses périodes plus sombres et inquiètes. Poète, républicain antifasciste, persécuté pour son homosexualité, il a été fusillé à 38 ans par les milices franquistes et jeté dans une fosse commune - et son oeuvre, censurée. Ce roman graphique inédit mêle avec puissance et émotion les voix de ceux qui l'ont côtoyé. Mais cet ouvrage donne avant tout à entendre Federico García Lorca lui-même. Dramaturge et conférencier, il a défendu avec ferveur et courage des idées aussi modernes qu'intemporelles. Ilu Ros mêle avec brio aquarelle, crayons de couleur, encre et mine de plomb, qui contribuent à rendre son style aussi singulier que puissant. En conjuguant mots et images, elle rend ici un hommage poignant à cette icône au destin dramatique.

11/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Federico Garcia Lorca

Federico Garcia Lorca est aux côtés de Cervantes l'écrivain espagnol le plus connu à travers le monde. Poète et auteur dramatique, il s'est rangé du côté des exploités et a su concilier clans son ouvre l'héritage populaire du folklore et l'art le plus actuel, le !trisme et le quotidien, !'amour et les drames d'une époque troublée. En parcourant l'Espagne avec le théâtre universitaire ambulant, la Barraca, il fera connaître !es classiques Lope de Vega, Calderon) jusque dans !es petites villes d'Espagne. II mourra fusillé par la garde franquiste clans les premiers jours de la guerre civile. Ce huitième volume de la collection des " carnets de la maison de la culture de Loire-Atlantique " entend perpétuer le souvenir de Garcia Lorca en proposant des contributions de François Nourrissier, Colette Godard, Michèle Meunier, Pilar ,Rhartinez-Vasseur, Jocelyne Aubé-Bourligueux, Antonio Tabucchi et Paul Rossi...

03/2006

ActuaLitté

Théâtre

Federico Garcia Llorca

Biographie et poétique théâtrale en trois actes qui raconte la vie de Federico Garcia Lorca. Il a une passion, observer les fourmis. Il est passé par les armes à Fuente Grande que les Maures nomment : la source aux larmes... Viznar est un village tranquille, le vent y couvre les bruits, les poussières de la ville.

12/2019

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

Federico Garcia Lorca. Le poète assassiné

Frederico Garcia Lorca (1898-1936), l'écrivain espagnol le plus célèbre du XXe siècle. Immense poète, pianiste de talent, homme de théâtre, dramaturge, adaptateur, directeur de troupe, metteur en scène, acteur et conférencier remarquable. Dans ce livre, il y a son amour de Grenade et de la campagne environnante. La Barraca, sa troupe de théâtre. Ses voyages : Etats-Unis, Cuba, Argentine. Son inspiration et ses moments de création... Homme sensible, à l'éloquence qui tient sous le charme, il possédait tous les dons. Voici le portrait de Federico Garda Lorca écrit par son ami, le poète chilien Pablo Neruda : "C'était un éclair physique, une énergie en continuel mouvement, une joie, un vif éclat, une tendresse complètement surhumaine. Sa personne était magique et brune et elle appelait la félicité".

09/2012

ActuaLitté

Correspondance

Dali : lettres de Federico Garcia Lorca

Je pense tout le temps à toi, trop même. J'ai l'impression d'avoir dans la main une pièce de monnaie d'or brûlante et de ne pas pouvoir m'en défaire. Mon petit, c'est que je ne veux pas non plus m'en défaire, je dois me dire que tu es très laid pour pouvoir t'aimer davantage.

02/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Cheval bleu de ma folie. Federico Garcia Lorca et le monde homosexuel

La quête obsessive, et le plus souvent frustrée, de l'amour est le thème fondamental de toute l'oeuvre de Federico Garcia Lorca, depuis la prose et les poèmes de l'adolescence jusqu'à La maison de Bernarda Alba, sa dernière oeuvre. Mais ce n'est qu'aujourd'hui, après des décennies de silence, d'occultations et de pudibonderies qu'il est possible d'analyser cette oeuvre à la lumière de l'homosexualité du poète, impossible à assumer dans une Espagne intolérante et machiste. Dans ce livre passionnant et passionné, le grand hispaniste Ian Gibson analyse minutieusement les écrits intimes du jeune Lorca, imprégnés d'angoisse sexuelle, et jette une lumière neuve sur l'oeuvre du poète, déchiré entre le chrétien et le dionysiaque, entre la chair et l'esprit, qui, en dépit de tous les obstacles a tenté de vivre et d'écrire sans jamais se trahir. Ce livre constitue un apport essentiel et bouleversant à l'oeuvre de Federico Garcia Lorca et s'adresse à tous ceux qui aiment sa poésie, qu'ils en soient des spécialistes ou non.

05/2011

ActuaLitté

Universitaire

La casa de Bernarda Alba

A la mort de son second mari, Bernarda Alba impose à sa famille un deuil de huit ans et l'isolement à ses filles, comme l'exige la tradition andalouse en ces années 1930. Soucieuse des apparences et du qu'en dira-t-on, la maîtresse de maison définit pour ses cinq filles, âgées de 20 à 39 ans, les règles d'une nouvelle société où la femme est bafouée, coupée du monde et des hommes. Ce drame en trois actes aborde le rôle des femmes dans l'Espagne rurale des premières décennies du XXe siècle. La tension entre l'obéissance et la rébellion, la fidélité et la trahison, dans cet univers clos et immobile dirigé par la force tyrannique de Bernarda Alba, fait de cette pièce l'un des chefs d'oeuvres de la littérature espagnole du XXe siècle.

01/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Poésie moderne et inversion. Les stratégies queer chez Arthur Rimbaud, Stefan George et Frederico García Lorca

Les stratégies queer chez Arthur Rimbaud, Stefan George et Federico García Lorca. Arthur Rimbaud, Stefan George et Federico García Lorca : trois figures majeures de la poésie moderne occidentale ; trois poètes homosexuels parfaitement intégrés à un canon hétéronormatif qui efface régulièrement les aspects altersexuels des oeuvres. Pourtant, les stratégies queer jouent un rôle clef dans l'oeuvre de ces trois poètes qui, avec un art consommé de la dissimulation, se jouent des normes sociosexuelles de leur époque. L'enjeu de ce livre est d'offrir une perspective herméneutique qui s'ouvre aux conditions socioculturelles de la production poétique et de montrer que la littérature de ceux que l'on a longtemps désignés du nom d'"invertis" n'est pas seulement le fait d'une minorité sociale, mais qu'elle constitue un des piliers de la modernité littéraire.

07/2019

ActuaLitté

Théâtre

Yerma

Dans l'aride Andalousie, un paysan déserte la couche de sa jeune épouse pour surveiller l'irrigation de ses champs. Mais Yerma ne rêve que d'avoir un enfant. Les années passent sans que son corps porte de fruit. Aime-t-elle ce mari qu'on lui a donné ? A-t-elle jamais frémi dans d'autres bras ? Oui, naguère, ceux du berger avec qui elle dansa. Il y a eu maldonne. S'il est vrai que labours et brebis font richesse, seul l'amour est fécond. Stérile et vide, Yerma ira jusqu'au bout de l'espoir entre vaines promesses et hallucinantes processions où la vérité se fera jour. Lorca bâtit là, après Noces de sang et avant La Maison de Bernarda Alba, une tragédie de la frustration, composant, lyrique ou baroque, l'ardente mélopée d'une âme pure malmenée par la vie. Cette pièce magistrale, donnée deux ans avant la guerre civile, où une femme passionnée exalte sa soif de liberté et soulève tant de clameurs, allait devenir l'emblème du poète assassiné et assurer sa gloire.

05/2019

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Mon village et autres textes. Edition bilingue français-espagnol

Les premiers textes de ce recueil appartiennent aux écrits de jeunesse de Frederico Garcia Lorca. Ils sont autobiographiques et révèlent ce qu'était la sensibilité du poète à dix-huit ans, ils éclairent ses œuvres postérieures et peignent sa vie de famille, celle des paysans de son village natal de Fuente Vaqueros, leurs mœurs, leur misère. Suit un conte au ton sarcastique et plein d'humour ; et enfin le texte d'une conférence sur les berceuses espagnoles.

05/2008

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre. Tome 2, Noces de sang ; Yerma ; Doña Rosita

C'est à Madrid, au cours de la première lecture de Noces de sang chez le poète Jorge Guillen, que Federico García Lorca confia à Marcelle Auclair le soin de traduire cette pièce et toute son oeuvre théâtrale. Chez leurs amis communs, les Morla Lynch, intimes de Federico, il avait initié sa future traductrice à toutes les finesses du flamenco et du cante hondo, de la musique et des chants populaires de toutes les provinces d'Espagne qu'il connaissait si bien. Lorca avait consacré Marcelle Auclair "Espagnole honoraire". Dans ses traductions de Noces de sang, de Yerma et de Dona Rosita, elle s'est efforcée de rendre non seulement la lettre du texte original, mais son rythme et sa couleur. Pour garder aux phrases si denses de Lorca toute leur valeur, il faut choisir les mots les plus denses de la langue française ; le nombre de chaque phrase et son allure lente ont été respectés. R ne faut pas oublier que ces traductions doivent être jouées, qu'elles doivent donc se prêter à une élocution qui, par sa nature même, doit suggérer à l'acteur la nature profonde du personnage qu'il interprète, et du milieu dans lequel il vit. Une lenteur qui n'est pas paresse, mais sens profond de l'impermanence des choses, un sentiment de la dignité humaine qui va parfois jusqu'au sang, des passions d'autant plus fortes qu'elles sont plus contenues, tels sont les éléments mêmes de l'âme espagnole, et son tragique quotidien.

04/2015

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre. Tome 1, Le maléfice de la phalène ; Mariana Pineda ; Le guignol au gourdin ; La savetière prodigieuse ; Les amours de Don Perlimplin avec Bélise en son jardin

Les Oeuvres Complètes de Federico García Lorca se répartissent en huit volumes. Les tomes III, IV, V et VI sont consacrés à son théâtre. Dans le présent volume sont réunis : Le Maléfice de la Phalène, Mariana Pineda, Le Guignol au gourdin, La Savetière prodigieuse, Les Amours de Don Perlimplin avec Bélise en son jardin.

06/2011

ActuaLitté

Poésie

Une colombe si cruelle. Poèmes en prose et autres textes

"Rien de plus antipoétique que le lien logique entre deux objets de quelque espèce qu'ils soient. Il faut briser les amarres des liens visibles et invisibles. Il faut laisser les objets et les concepts aller librement où ils veulent, qu'ils luttent, qu'ils volent pour que le monde soit plus amusant et que puisse exister la véritable poésie. Vous, les poètes, avez une peur terrible de perdre la tête et un amour incompréhensible de la qualité logique. C'est absurde de te conformer à l'idée selon laquelle la chaussure n'a d'autre utilité que d'être chaussure et la cuillère cuillère".

09/2020

ActuaLitté

Poésie

Poésies. Tome 4, Suites, Sonnets de l'amour obscur

"Heureuse, géniale, miraculeuse, éminemment gracieuse, [la poésie de Federico Garcia Lorca] est aussi tragique. Et c'est là sans doute la raison profonde de son universel succès. Ses pièces sont fascinantes parce qu'elles sont, non seulement tragiques, mais la tragédie même, l'actus tragicus, l'auto sacramental, la représentation, non point d'une circonstance particulière et de ses contingentes conséquences, mais de la Fatalité elle-même et de l'inexorable accomplissement de sa menace : elles sont une algèbre de la Fatalité. Et la moindre des poésies lyriques de Federico Garcia Lorca ou tel moment de celles-ci qui se réduit à un cri, à un soupir, à l'incantatoire évocation d'une chose, nuit, lune, rivière, cheval, femme, cloche, olive, possèdent la même vertu. Laquelle est si puissante que même à travers la traduction (et il faut dire que les traductions françaises ici réunies sont toutes des réussites extraordinaires, fruit de ferveurs diverses, mais également au-dessus de tout éloge) on perçoit le son et la chanson, le ton, le tour, l'évidence du langage original, sa vérité espagnole, sa vérité populaire. Et du même coup se laissent deviner, inhérente au délice, poignante, obscure, terrible, la présence de la passion et, imminente, l'effusion du sang." Jean Cassou.

05/1984

ActuaLitté

Poésie

Les poésies d'amour. Suivi de Onze sonnets de l'amour obscur

Le monde que dessine Lorca dans ses poèmes d'amour est un monde fortement érotisé, dans lequel les éléments naturels et animaliers ont une fonction de symbole : frustration érotique de la couleur verte ou de la mer, force instinctive du cheval, érotisme du vent, stérilité et morbidité de la lune, érectilité des plantes, sensualité des fleurs... Lorca explore ainsi les recoins et les subtilités de l'expérience amoureuse, notamment celle des amours homosexuelles et de l' "accablante tragédie de la physiologie" , selon les propres mots du poète. Le conflit entre le désir et la loi apparaît dans toute sa violence et la désespérance qu'il entraîne, et que symbolise la "Pena" andalouse. Pourtant, si l'angoisse vitale et la mort sont très présentes dans ses poèmes, l'amour n'est pas toujours sombre. Le monde poétique de Lorca, fortement contrasté, oscille entre l'obscurité et la lumière, la puissance solaire et la tristesse lunaire. Il mêle les registres et les tons - dramatique, joyeux, léger, grave, ironique, tragique, sensuel, dur -, embrassant tout le spectre des émotions.

02/2022

ActuaLitté

Poésie

Sonnets de l'amour obscur. Edition bilingue français-espagnol

11 SONNETS DE L'AMOUR OBSCUR. AMOUR OBSCUR, AMOUR INTERDIT.

10/2015

ActuaLitté

Littérature Espagnole

Aube d’été et autres impressions et paysages

Par son écriture poétique, Federico García Lorca, tel un peintre, esquisse le paysage et brosse les couleurs d'Albayzin, le quartier arabe de Grenade. Cheminant le long des rues, il guide les lecteurs dans son univers, aussi lumineux et coloré qu'obscur et mystérieux. Premières pages écrites par le jeune Federico García Lorca, ce recueil d'impressions et de paysages renferme toute la sensibilité de la plume de l'auteur espagnol". Puis, lorsque nous nous sommes reposés, toutes les impressions réapparaissent, les unes splendides, les autres vagues et confuses, comme si les souvenirs avaient déjà pris des teintes de crépuscule expirant et recouvert d'une brume bleutée les choses que nous vîmes. . ".

05/2022

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Doña Rosita l'esseulée

Dans un quartier bourgeois de Grenade, un homme cultive une rose qui naît le matin, s'épanouit à midi, et se fane le soir. Il ignore qu'elle préfigure le destin de sa nièce Rosita. Fiancée à son cousin, la jeune fille mène une vie joyeuse jusqu'au moment où il lui annonce son départ pour l'Argentine. Comme il lui a fait le serment de revenir l'épouser, Rosita garde en secret l'espoir de ces noces. 1900 est là, riche de promesses, mais l'attente se prolonge. A travers cette quête de l'amour impossible, Lorca épanche sa mélancolie dans la dernière pièce jouée de son vivant, fin 1935. Telle la rose "changeante" de son oncle, la vie de Rosita s'écoule en trois actes, que l'empreinte du temps marque inexorablement.

05/2021

ActuaLitté

Poésie

Romancero gitan. Edition bilingue français-espagnol

Ses cuisses, qui m'échappaient Comme des poissons surpris, C'était le feu tout entier, Et aussi la fraîcheur même. Romancero gitan est le plus célèbre des recueils de García Lorca. Le poète y met en scène l'Andalousie et le monde gitan dans une tragédie musicale et poétique. Il y chante le drame de la condition humaine et les liens de l'amour fou avec la mort. Une superbe illustration des coplas andalouses (chants accompagnés à la guitare) et de l'âme espagnole du XXe siècle. Federico García Lorca est né en Andalousie en 1898. Installé à Madrid, il publie Livre de poèmes et Chansons gitanes, et fait jouer en 1927 un premier drame théâtral. A partir de 1931, il dirige une troupe de théâtre ambulante, la " Barraca ". En août 1936, au début de la guerre d'Espagne, il est fusillé par les gardes civils, près de Grenade. Traduit de l'espagnol et annoté par Alice Becker-Ho

05/2021

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Romancero gitan. Suivi de Chant funèbre pour Ignacio Sanchez Mejias

" Le livre est un retable de l'Andalousie avec des gitans, des chevaux, des archanges, des planètes, avec sa brise juive, avec sa brise romaine, avec des rivières, avec des crimes, avec la note commune du contrebandier et la note céleste des enfants nus de Cordoue qui narguent saint Raphaël. Un livre où est à peine exprimée l'Andalousie que l'on voit et où frémit celle que l'on ne voit pas." Sur fond de guitares andalouses, découvrez toute la sensualité et la force de l'âme gitane sous la plume du plus grand poète espagnol du XXe siècle.

04/2010

ActuaLitté

Théâtre

Doña Rosita la célibataire, Le Petit Tréteau de don Cristobal et doña Rosita

" Non, madame. Pour moi, les fleurs sentent l'enfant mort ou le métier de nonne ou l'autel de l'église. Des choses tristes. Là où l'on trouve une orange ou un bon coing, que les roses du monde s'en aillent. Mais ici ! Des roses à droite, du basilic à gauche, des anémones, des sauges, des pétunias et ces fleurs d'aujourd'hui, très à la mode, les chrysanthèmes, décoiffés comme les têtes de petites tziganes. Qu'est-ce que j'ai envie de voir plantés au jardin un poirier, un bananier, un cerisier, un kaki ! " Avec Doña Rosita la célibataire et Le Petit Tréteau de don Cristóbal et doña Rosita, L'Arche inaugure une nouvelle édition du théâtre complet de Federico García Lorca. Comme on le sait, les traductions vivent et meurent avec leur temps. Il était urgent de tenter quelque chose de nouveau. Sur plus d'un plan, Doña Rosita est une pièce intéressante, bien qu'une lecture futile la fasse paraître assez lointaine : nous sommes à Grenade, à la fin du XIXe siècle, une fiancée qui attend désespérément son fiancé ne semble pas être un destin qui nous serait familier. En même temps, la pièce a bien un secret, car l'histoire de Rosita dépasse de loin la " simple " affaire d'un amour déçu. Elle dégage en effet deux perspectives : l'une individuelle et l'autre politique. La perspective politique réside dans la conscience moderne du temps, reflétant la fracture entre la réalité vécue (ici le désir ardent de Rosita) et l'horizon d'attente (le retour du fiancé). Les Lumières et la science moderne nous ont montré le chemin vers cette dichotomie, engendrant, en l'occurrence, amertume et frustration. Au moment où Lorca écrivait l'histoire de Rosita, un sorcier chamarré prétendait guérir les deux maux : le fascisme. Mais l'autre perspective, celle-ci biographique, complète bien cet aspect politique. Depuis sa plus tendre jeunesse, Lorca explore le sentiment d'abandon, de répression provinciale toujours présente chez lui. À 37 ans, lorsque les franquistes l'assassinent, sans procès, dans une carrière près de Grenade, l'amour épanoui, il ne l'a pas connu. Il aura attendu, lui aussi, toute sa vie. Cette Emma Bovary qu'il plaint, il l'a bien comprise.

05/2004

ActuaLitté

Théâtre

Noces de sang. Suivi de La maison de Bernarda Alba

Noces de sang. Lorca s'inspire d'un fait divers relaté en juillet 1928. Mais c'est seulement en 1931 qu'il commencera à composer sa pièce. Il la termine au cours de l'été 1932. Créée le 8 mars 1933 à Madrid où elle remporte un grand succès, acclamée pendant des mois à Buenos Aires, elle a fait le tour du monde et malheureusement son triomphe a obscurci tout le reste de l'œuvre de Lorca, en associant durablement pour la majorité son image à celle d'un auteur exclusivement andalou, folklorique. Non qu'elle manque de beauté: noble architecture, scènes admirables, mais elle trahit une excessive volonté de flatter le goût du public par sa frénésie déclamatoire et son lyrisme facile. La maison de Bernarda Alba. Parti d'un souvenir d'enfance qui l'avait beaucoup impressionné, Lorca s'était proposé de composer un simple "documentaire photographique" sans "une goutte de poésie". Mais son génie en a décidé autrement. II a fait La maison de Bernada Alba, comme l'affirme son frère don Francisco, peut-être la plus poétique de toutes ses pièces. En déplaçant l'action du début du XXe siècle à la veille de la guerre civile dont les premiers crépitements se font entendre, il instaure un climat brûlant de revendications, de troubles sociaux qui s'étend aux domestiques exploités, à toutes les femmes dominées. La prose incandescente brûle toutes les fleurs du lyrisme. Et la poésie dès lors se nomme révolte.

04/2006

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

La maison de Bernarda Alba. Edition bilingue français-espagnol

«Le glas résonne dans un plein soleil aveuglant. Le rideau se lève sur le cortège funèbre du second mari enterré par Bernarda Alba, le père de quatre de ses filles. Il n'y a que des femmes, ou des filles de tous âges, dans cette tragédie. Et le rideau final tombera sur la mort de la plus jeune. L'ultime pièce du poète est aussi son pur chef-d'oeuvre théâtral, le plus abouti et le plus harcelé, encerclé par la mort.» Jean-Claude Masson.

09/2015

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Yerma. Poème tragique en trois actes et six tableaux, Edition bilingue français-espagnol

"Chaque femme a du sang pour quatre ou cinq enfants et lorsqu'elle n'en a pas, il se change en poison. C'est ce qui va m'arriver". Inspiré d'un pèlerinage andalou où se pressent les femmes stériles, Yerma est un drame humain : frustration, solitude, jalousie, désamour et conventions sociales portent le personnage principal à commettre l'irréparable pour enfin gagner la liberté.

11/2016

ActuaLitté

Pléiades

Oeuvres complètes. Tome 2, Théâtre, Interviews et déclarations

Ce tome II et dernier est consacré au théâtre de Lorca. A côté des chefs-d’ouvre - La Savetière prodigieuse, Le Public, La Maison de Bemarda Alba - donnés ici dans des traductions révisées ou refaites, il révèle des pièces encore inédites dans notre langue et propose pour la première fois les textes inachevés ou restés à l’état d’esquisse. La deuxième partie du volume est le complément naturel de ces textes, puisque les interviews accordées par l’écrivain et les déclarations faites par lui, dans la plupart des cas inconnues en français, ont pour principal objet le théâtre : le sien, analysé de manière extraordinairement vivante, et celui de l’Espagne, au service duquel il a consacré des années de sa vie. Etrange trajectoire, selon le mot d’André Belamich, que celle de l’ouvre dramatique de Federico Garcia Lorca. A son premier théâtre (1920-1926), imprégné de poésie symboliste, succèdent en 1930 des pièces oniriques et secrètes qui, plus de vingt ans avant Beckett ou Ionesco, placent le poète à l’extrême avant-garde de l’art occidental. Théâtre et méditations sur le théâtre, négation du théâtre et théâtre des vérités dernières, Le Public et Lorsque cinq ans seront passés acquièrent une valeur universelle. Mais, en 1932, volte-face : Lorca rencontre le «grand» public. Visionnaire dans la société, il veut désormais offrir des pièces accessibles, pour élever les hommes à un plan supérieur de beauté. Nouvelles aspirations, inspiration nouvelle, nourrie par le miracle du réel. Le dernier théâtre est celui de l’ouverture au monde. Mais il ne trahit rien. Par d’autres voies, plus larges, il continue à exprimer la révolte de l’homme devant l’inanité de la vie et de l’amour. Il contribue à donner à Lorca sa place, l’une des toutes premières, parmi les grands auteurs dramatiques de notre temps.

09/1990

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre. Tome 7

Miraculeusement sauvés du naufrage de la guerre civile espagnole, les deux très importants inédits que le hasard rassemble dans ce volume (ainsi qu'un très curieux scénario de film) plus de quarante ans après la mort tragique du poète, suffiraient à eux seuls à donner une plus juste idée de son génie, absurdement enfermé dans une légende de folklorisme andalou. Le Public (1930) plonge au plus profond de la métaphysique et, pour atteindre la "vérité des sépultures", c'est-à-dire l'ultime réalité de l'homme, dépouille furieusement ses personnages de tous leurs masques avant de les réduire au néant, non sans mettre en pièces sur son passage la morale conventionnelle et ses tabous. C'est peut-être la plus haute vague de la révolte surréaliste. S.T. (1935), premier acte d'un drame inachevé sans titre, ouvre, au contraire, toutes grandes les portes du théâtre sur l'actualité la plus brûlante, sur la vie brute qui palpite dans la rue, la faim et la souffrance des exploités que le poète appelle dans un grand cri libertaire à la révolution. Toutes les structures classiques du théâtre y sont bouleversées. La richesse imaginative et conceptuelle, la puissance, la double ou triple profondeur, la portée universelle de ces pièces font apparaître Lorca, tel qu'en lui-même enfin, comme le grand rassembleur des extrêmes, comme le lieu privilégié où dialoguent sans cesse le pessimisme le plus radical et l'engagement fraternel.

05/1979

ActuaLitté

Poésie

Poésies. Tome 3, Poète à New-York, Chant funèbre pour I.S. Mejias, Divan du Tamarit

"Heureuse, géniale, miraculeuse, éminemment gracieuse, [la poésie de Federico Garcia Lorca] est aussi tragique. Et c'est là sans doute la raison profonde de son universel succès. Ses pièces sont fascinantes parce qu'elles sont, non seulement tragiques, mais la tragédie même, l'actus tragicus, l'auto sacramental, la représentation, non point d'une circonstance particulière et de ses contingentes conséquences, mais de la Fatalité elle-même et de l'inexorable accomplissement de sa menace : elles sont une algèbre de la Fatalité. Et la moindre des poésies lyriques de Federico Garcia Lorca ou tel moment de celles-ci qui se réduit à un cri, à un soupir, à l'incantatoire évocation d'une chose, nuit, lune, rivière, cheval, femme, cloche, olive, possèdent la même vertu. Laquelle est si puissante que même à travers la traduction (et il faut dire que les traductions françaises ici réunies sont toutes des réussites extraordinaires, fruit de ferveurs diverses, mais également au-dessus de tout éloge) on perçoit le son et la chanson, le ton, le tour, l'évidence du langage original, sa vérité espagnole, sa vérité populaire. Et du même coup se laissent deviner, inhérente au délice, poignante, obscure, terrible, la présence de la passion et, imminente, l'effusion du sang." Jean Cassou.

02/1968

ActuaLitté

Littérature étrangère

LORCA OU LA PASSION OBSCURE. Choix de poèmes

Sous forme anthologique, voici, dans une traduction inédite, en octosyllabes rimés par le Romancero Gitan, quelques-uns des plus beaux poèmes de la littérature contemporaine. Leur succès foudroyant ne s'est pas démenti. Leur influence dure. Retable andalou à l'honneur du peuple gitan, mais hommage aussi à des "obscurs ", des exclus passionnément aimés, le recueil fait une large place à l'illustration. Vingt-et-un tableaux couleur jalonnent un chemin de sang, de feu et d'espérance. Lorca revisité.

08/1997