Recherche

Epilobe ��ditions

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Les versants d'épilobes

J'ai appris de la femme que j'aime que ce n'est pas le silence qui neutralise les individus, mais l'absence de repères, ceux qui balisent les échanges, le soutien moral et la reconnaissance. Quotidiennement, nous avons su éclairer et guider nos actions de façon commune et le reboisement, la plantation d'arbres dans l'Ouest canadien, nous a servi de balise indiquant le tracé d'une vie rêvée. Le rêve est le fidèle compagnon de sa vie. Plus on s'en rapproche, plus il prend du relief et des couleurs. Les chemins de l'existence se manifestent aussi sur les versants ensoleillés d'une terre mise à nue, couverte d'épilobes.

05/2019

ActuaLitté

Policiers

Les Editions dangereuses

Pour notre septime ouvrage de la collection ÇÊnoir mŽditerranŽeÊÈ nous publions le premier polar de Michel Seyrat. L'intrigue se passe entre Paris et Nice, entre la place Magenta, les villas de La RŽserve, la colline de Cimiez, dans le milieu des auteurs, Žditeurs et libraires. On y croise aussi dÕex-agents du KGB, des ÇÊmamiesÊÈ russes pas trs recommandables, mais de fort tempŽrament, et quelques requins de la financeÉ LÕouvrage : Larry Dammer Žcrit des polars pour la cha"ne de librairies Lecture crŽŽe par l'infatigable et surprenant Jean-Bernard Brisseau-BrŽvent, plus connu sous le pseudo de ÒJ3BÓ. Celui-ci veut appliquer ˆ l'Ždition les mŽthodes de l'industrie, au grand dam de ses auteurs. Paralllement des requins de la finance sont prts ˆ tout pour s'emparer de son empire. Larry Dammer, pour dŽjouer leurs manÏuvres, revient ˆ Nice, et passe de l'Žcriture aux travaux pratiques. Autour de cet enquteur amateur, c'est le monde des livres, auteurs, libraires, Žditeurs, et lecteurs, que Michel Seyrat Žvoque. Lui qui a appris ˆ lire dans les rayons d'une grande librairie de Nice, ville o commence et s'achve cette intrigue.

09/2014

ActuaLitté

Droit constitutionnel

Progressions. Nouvelles éditions

Progressions. Nouvelles éditions revues et corrigées pour le conseil d'instruction de l'école de cavalerie : 1e Des leçons du cavalier à pied. 2e de l'école de Peloton à pied, 3e De l'école du cavalier (les 4 leçons), à cheval, 4e Des écoles de Peloton et d'Escadron à cheval, et de Dragons pour combattre à pied Date de l'édition originale : 1852 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Arts martiaux

Ma méthode de combat. Editions intégrale

Bruce est encore aujourd'hui considéré, même par les plus jeunes, comme la figure la plus importante des arts martiaux. Cette méthode, présentée par Bruce Lee lui-même, est le fruit de sa réflexion sur l'art du combat et réalise une excellente synthèse des enseignements traditionnels d'arts martiaux. L'excellente qualité du livre en fait l'un des meilleurs, si ce n'est LE meilleur livre sur une approche globale du combat (apprentissage, autodéfense, déplacements, techniques, tactique...). Cette nouvelle édition présente un design actualisé et une illustration restaurée. S'y fallait désigner un livre d'arts martiaux à posséder dans sa bibliothèque, c'est bien celui-ci.

02/2022

ActuaLitté

BD tout public

La merveilleuse histoire des éditions ROA

Western, Guerre, Humour, Romance, Fantastique, Pirates, chevaliers, Karaté... De 1949 à 1984, les éditions ROA ont étanché la soif d'aventure de leurs lecteurs. Redécouvrez ici leur formidable épopée !

06/2012

ActuaLitté

Critique littéraire

Aux origines des éditions du Seuil

Les Editions du Seuil ont été fondées en 1935 par Henri Sjöberg, un publicitaire en mal d'engagement dans la tourmente des années 1930. Son mentor, le catholique Jean Plaquevent, joue un rôle considérable dans ces débuts. Et puis voilà qu'en 1937, Paul Flamand et Jean Bardet, deux jeunes bourgeois en quête eux aussi d'engagement dans la cité, proches également de l'abbé Plaquevent, prennent les rênes du petit attelage. 1935-1940 : voici racontées, pour la première fois, les tribulations de quatre aventuriers de l'esprit qui fondèrent l'une des institutions intellectuelles et littéraires les plus influentes de la France contemporaine.

09/2015

ActuaLitté

Religion

Les éditions dominicaines du Cerf . 1918-1965

Les Editions du Cerf comptent dans le paysage éditorial français, et pas seulement dans le domaine de l'édition religieuse. Fondées en 1929 par deux religieux dominicains dans le prolongement du succès de la revue La Vie Spirituelle, elles ont rapidement acquis, par leurs périodiques et par leurs livres, une réputation enviable dans l'aile marchante de l'Eglise de France : mouvement ecclésiologique (collection "Unam Sanctam" du père Congar) ; mouvement biblique (Bible dite de Jérusalem) ; mouvement patristique (collection "Sources chrétiennes") ; mouvement liturgique (revue La Maison-Dieu) ; mouvement théologique (collection "Cogitatio Fidei"). Elles ont été ainsi un des vecteurs majeurs en France de l'aggiomamento conciliaire voulu par Jean XXIII. Mais leur histoire n'a pas été un long fleuve tranquille : les Editions du Cerf ont traversé bien des orages du fait de leurs positions d'ouverture sur les grandes crises du XXe siècle : condamnation par Rome de l'Action française, guerre d'Espagne, Seconde Guerre mondiale, guerre froide ou guerre d'Algérie. C'est ce parcours mouvementé, conjuguant histoire générale et histoire religieuse, que retrace ce livre, rédigé de première main par un universitaire familier de tels événements, avec les archives des provinces dominicaines françaises. Il éclaire tout un pan de l'histoire du catholicisme en France au XXe siècle.

01/2018

ActuaLitté

Décoration

Sneakers : le guide complet des éditions limitées

Modèles rares et inédits, excentriques et à la pointe de la technologie, une sélection incontournable de sneakers pour toute une génération d'addicts du street wear. Adidas, Converse, Puma... toutes les marques se retrouvent dans ce guide de référence des éditions limitées. De la célèbre virgule Nike associée aux artistes graffeurs comme Futura et Stash, à Reebok collaborant avec la superstar Pharell Williams en passant par Vans, marque préférée des skaters, sublimée par l'icône de la mode Marc Jacobs, les plus grandes marques de sneakers convoitent artistes, designers, musiciens ou icônes culturelles pour séduire de nouveaux consommateurs. Les fans de la première heure retrouveront leurs modèles favoris revisités avec de nouvelles couleurs et des matières toujours plus innovantes.

10/2015

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le maître de poste. Editions-russe-français

"C'était bien Samson Vyrine, mais comme il avait vieilli ! Tandis qu'il enregistrait ma feuille de route, je regardais ses cheveux blancs, les rides profondes d'un visage qu'il n'avait pas rasé depuis longtemps, son dos voûté, et j'avais du mal à croire que trois ou quatre années avaient pu faire de cet homme vigoureux un vieillard chétif. - M'as-tu reconnu ? lui demandai-je. Nous sommes de vieux amis. - Peut-être bien, répondit-il grincheux. Je suis sur la grand route ici ; il y a beaucoup de passage. - Comment va ta Dounia ? - Allez savoir ! dit le vieux en se renfrognant. - Elle est certainement mariée ? Comme s'il n'avait rien entendu, le vieux continuait à marmonner tout en lisant ma feuille de route. J'arrêtai mes questions et commandai le thé. Ma curiosité était piquée et je comptais sur le punch pour délier la langue de mon ami. " Edition bilingue russe/français. Traduction de Jacques Imbert.

10/2009

ActuaLitté

Critique littéraire

Les introductions linguistiques aux éditions de textes

Ce volume s'interroge sur le rôle des introductions linguistiques, sur leur contenu et sur leur forme matérielle. Grâce à l'approche pluridisciplinaire choisie, il développe une réflexion critique sur les pratiques actuelles et entend proposer des pistes d'évolution possibles.

07/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Les introductions linguistiques aux éditions de textes

Ce volume s'interroge sur le rôle des introductions linguistiques, sur leur contenu et sur leur forme matérielle. Grâce à l'approche pluridisciplinaire choisie, il développe une réflexion critique sur les pratiques actuelles et entend proposer des pistes d'évolution possibles.

08/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Mythologies d'un style. Les Editions de Minuit

Depuis le Nouveau Roman, les récits publiés aux Editions de Minuit sont décrits comme des productions homogènes au style exigeant : Minuit serait une maison de haute littérature. Cet essai propose une archéologie de l'idée d'un style Minuit, telle qu'elle a été initiée par l'éditeur historique, Jérôme Lindon, et reconduite par la critique littéraire comme un stéréotype structurant le champ littéraire et la création. Cependant, mise à l'épreuve d'une lecture stylistique de Beckett et Monique Wittig notamment, la mythologie d'un style Minuit doit être remise en question ; des entretiens avec E. Chevillard, E. Laurrent et L. Mauvignier confirment les singularités de chaque pratique d'écriture. Cet essai, qui emprunte ses outils d'analyse à l'ensemble des sciences humaines, veut contribuer à la démythification, voire à la démystification du style Minuit, aujourd'hui encore appréhendé comme le comble de la qualité littéraire française.

05/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Catalogue de livres modernes relies, editions de luxe

Catalogue de beaux livres modernes bien reliés, éditions de luxe provenant de la bibliothèque de feu Mr F... . / [expert] A. Durel Date de l'édition originale : 1909 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

12/2021

ActuaLitté

résistances, sauvetages

Résistances. (1940-1945) ((Coédition Arte Editions)). (1940-1945)

Pendant la traversée des années noires, la Résistance n'est pas une, mais multiple. L'agent de renseignement qui espionne une base sous-marine, la femme à bicyclette qui assure les liaisons, le saboteur qui fait sauter une usine, le combattant qui jette une grenade sur un convoi, le maquisard qui attaque une unité de la Wehrmacht, le radio parachuté, le cheminot qui relève les horaires des trains ont tous été résistants. Ils n'ont pas fait la même résistance. Ils ont fait l'histoire de la Résistance. Ce livre propose par un récit vivant de raconter, dans sa diversité, l'armée des ombres, fantassins et chefs mêlés, à travers les destins croisés d'une trentaine de femmes et d'hommes, célèbres ou méconnus, aux profils très différents : Emmanuel d'Astier de la Vigerie, Lucie et Raymond Aubrac, Pierre Brossolette, Jeanne Bohec, Henri Frenay, Georges Guingouin, Denise Jacob, Jean Moulin, Serge Ravanel, Marcel Rayman, Henri Rol-Tanguy parmi beaucoup d'autres. Par l'auteur et réalisateur du documentaire Résistances (Une coproduction ARTE France & Kuiv-Michel Rotman, diffusion ARTE).

10/2022

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Shakespeare - Tragédies - T.1 - Editions bilingue francais/a

Le plus grand magicien des mots de toute l'histoire du théâtre. Le texte original avec, en regard, une nouvelle traduction française due à une équipe de quinze spécialistes internationalement connus. La seule édition bilingue complète. Shakespeare est, sans aucun doute, l'un des géants de la littérature mondiale. Il domine, et de très haut, le paysage littéraire, aux côtés d'Homère, de Dante, de Goethe. En France, toutefois, il n'a pas connu la même fortune que ces derniers. Bien au contraire. L'histoire des traductions et des adaptations de Shakespeare, de Voltaire à Vigny, de François-Victor Hugo à Gide et jusqu'à nos jours est, aussi, l'histoire d'une infortune, d'une incompréhension. Comment échapper au dilemme entre une adaptation plus ou moins libre (une belle infidèle) et une version interlinéaire ? En mettant sous les yeux du lecteur à la fois l'original anglais et une nouvelle traduction française. Pas n'importe quel original, mais celui qui correspond à l'état le plus récent de la recherche shakespearienne en Angleterre : les Complete Works publiés par les plus grands universitaires d'Oxford en 1986. En regard de la dernière version revue de l'édition d'Oxford (1993), les meilleurs spécialistes français ont donné de nouvelles traductions, tenant compte à la fois des exigences de la scène et des qualités littéraires des textes. Une pièce de théâtre n'est pas, d'abord, destinée à la lecture ; elle doit être "parlée". Une riche annotation, des introductions, des préfaces à chacune des pièces, un "Dictionnaire de Shakespeare", une chronologie, un répertoire des personnages font de cette édition un instrument de travail incomparable. Cette édition bilingue des Ouvres complètes de Shakespeare comporte huit volumes : deux volumes de "Tragédies", deux volumes de "Pièces historiques", deux volumes de "Comédies" et deux volumes contenant les "Tragi-comédies" et les "Sonnets". Elle est placée sous la direction de Michel Grivelet et Gilles Monsarrat, connus pour leurs travaux sur Shakespeare et le théâtre élisabéthain. Les traductions des "Tragédies" sont dues à Victor Bourgy, Michel Grivelet, Louis Lecocq, Gilles Monsarrat, Jean-Claude Sallé, Léone Teyssandier, qui sont également responsables des présentations, des notes et du "Dictionnaire de Shakespeare".

01/2023

ActuaLitté

Critique

Editions Verticales, ou comment éditer et écrire debout

Fondée par Michel Minard en 1954, "La Revue des Lettres modernes" est une collection de séries monographiques et thématiques consacrées aux écrivains modernes et contemporains.

03/2022

ActuaLitté

Jeux

Game Boy et Virtual Boy Anthologie. 3D éditions

1 Avril 1989. Cette date clé est le point de départ d'une fantastique aventure, celle d'une machine indubitablement basique, incontestablement étonnante et ô combien révolutionnaire : la Game Boy. Plus encore que n'importe quel autre système, cette console portable signée Nintendo, a ouvert les portes d'un monde ludique encore inexploré à un public non initié. Six ans plus tard, Gunpei Yokoi est parti de ce succès pour développer une nouvelle machine montée sur trépied et offrant un affichage stéréoscopique bicolore unique : le Virtual Boy. Cette console deviendra l'un des plus grands échecs de Nintendo. L'Anthologie Game Boy & Virtual Boy - Edition 3D - propose un retour sur les destins radicalement opposés de ces deux consoles. Elle rend hommage à des machines, à des hommes et au département R&D#1 qui ont suivi le précepte édicté par Gunpei Yokoi : "La pensée latérale des technologies obsolètes". L'ouvrage présente le catalogue complet des jeux Game Boy et Virtual Boy publiés dans le monde, soit 1 080 titres (1 058 sur Game Boy, 22 sur Virtual Boy), les jeux annulés, les accessoires les plus remarquables (y compris les plus absurdes et les plus fous), les versions rares & collectors des Game Boy Pocket et Light... L'impressionnant chapitre dédié au matériel (hardware) révèle et explique les choix techniques de Nintendo en fonction des contraintes budgétaires fixées par Hiroshi Yamauchi, patron charismatique de Nintendo. Cette édition 3D inclut également des lunettes anaglyphes, afin d'apprécier pleinement les graphismes en relief des jeux Virtual Boy.

11/2023

ActuaLitté

Edition

Bibliographie des éditions de Guillaume-Thomas Raynal 1747-1843

Guillaume-Thomas Raynal (1713-1796) est connu surtout comme l'auteur (en collaboration avec Diderot et d'autres écrivains) de l'Histoire philosophique des deux Indes, dont la première édition date de 1770 et qui est devenue rapidement un véritable bestseller. Raynal est également l'auteur de plusieurs autres ouvrages, les uns antérieurs à l'Histoire, les autres pendant la Révolution. La présente bibliographie, qui est le fruit de recherches effectuées dans une centaine de bibliothèques, se base sur les principes de la bibliographie matérielle classique et doit beaucoup à la perspective de l'histoire du livre. Elle fournit la description des éditions de tous les ouvrages de Raynal, y compris des traductions ; elle comporte également des précisions sur l'histoire de la publication des éditions originales et des rééditions et comprend aussi des sections consacrées aux pamphlets pour et contre Raynal ainsi qu'à d'autres documents contemporains relatifs à l'étude de son oeuvre et de son rayonnement.

10/2021

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Dis-moi plus que des mots damour

Le corps, le coeur, le corps... et l'amour, cet élément au centre des relations humaines, depuis toujours recherché de tous. Il n'est pourtant pas facile d'écrire une bonne romance, qui plaise et qui parle de manière unanime, bien que l'amour semble parler à tous ! La romance, l'un des genres littéraires les moins étudiés, et paradoxalement l'un des plus populaires, tant chez les auteur. ice. s que les lecteur. ice. s. Et pour la seconde fois cette année, les Editions Edilivre ont lancé le défi, aux écrivains professionnels et amateurs, d'écrire avec leur plume bien plus que des mots d'amour, et ce, sous toutes leurs formes. Dans ce recueil, vous trouverez les treize nouvelles sélectionnées à la suite de notre concours, qui explorent le mieux les formes multiples et variées de l'amour et du désir. Chaque nouvelle est unique et nous parle d'un amour platonique, sensuel, érotique, à travers les âges... Des histoires d'amour qui ne manqueront pas de vous faire, vous aussi, rêver.

12/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Bibliographie critique des éditions de Clément Marot (ca. 1521-1550)

Les oeuvres de Clément Marot (1496-1544) font partie des best-sellers du premier siècle de l'imprimerie. Dès le début des années 1530, les éditions se multiplient à un rythme effréné d'Anvers à Avignon, de Paris à Poitiers. Refusant d'abdiquer son autorité face à l'incurie des imprimeurs, Marot est l'un des tout premiers à prendre en main l'édition de ses oeuvres pour façonner un recueil " en belle forme de livre ". Fruit d'une dizaine d'années de travail, cette bibliographie critique propose au lecteur un parcours guidé dans le maquis éditorial marotique, complété par une description minutieuse de toutes les éditions parues du vivant du poète et juste après sa mort (jusqu'en 1550). Les quelque deux cents notices, systématiquement illustrées, ouvrent la porte des ateliers d'imprimerie du début du XVIe siècle, au moment où s'invente le livre de poésie moderne.

11/2019

ActuaLitté

Littérature française

Tableau de Paris, faisant suite aux éditions précédentes. Tome 9

Tableau de Paris faisant suite aux éditions précédentes... [par Mercier]. Tome 9 Date de l'édition originale : 1788 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Tableau de Paris, faisant suite aux éditions précédentes. Tome 10

Tableau de Paris faisant suite aux éditions précédentes... [par Mercier]. Tome 10 Date de l'édition originale : 1788 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Tableau de Paris, faisant suite aux éditions précédentes. Tome 11

Tableau de Paris faisant suite aux éditions précédentes... [par Mercier]. Tome 11 Date de l'édition originale : 1788 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Tableau de Paris, faisant suite aux éditions précédentes. Tome 12

Tableau de Paris faisant suite aux éditions précédentes... [par Mercier]. Tome 12 Date de l'édition originale : 1788 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Editeurs et éditions pendant la guerre d'Algérie (1954-1962)

Entre l'histoire des éditions de Minuit d'Anne Simonin et l'histoire de l'édition française sous l'Occupation de Pascal Fouché, cette histoire globale de l'édition pendant la guerre d'Algérie vient combler un vide laissé par une communauté scientifique jusqu'alors soucieuse d'étudier l'action des seuls opposants (médiatiquement visibles) à la torture. A partir d'un corpus de près de 1 000 livres et brochures publiés pendant la guerre d'Algérie - guerre de l'écrit comme l'avait été l'affaire Dreyfus - ce travail issu d'une thèse de doctorat rend compte du traitement éditorial riche et complexe d'un des derniers traumatismes de l'histoire nationale. En prenant en compte les diverses formes (brochure, monographie, tract) et les différents acteurs (administrations, armée, militants, professionnels de l'édition) producteurs d'imprimés, il offre une contribution actualisée à l'histoire de l'édition politique, généraliste, universitaire ou scolaire. Découpé selon un plan qui reflète le rythme de la production, le développement de l'ouvrage rend compte des reconfigurations opérées, au cours de chaque période, au sein du champ éditorial. Des mobilisations intellectuelles de l'automne 1955 et de la publication de L'Algérie hors la loi des époux Jeanson aux dénonciations de la torture du printemps 1957, dans lesquelles les comités de citoyens jouèrent un rôle important, une première radicalisation s'observe. La relative réussite des anticolonialistes à invalider le discours d'Etat sur les "opérations de maintien de l'ordre" incite les éditeurs dominant le champ littéraire à traiter de l'histoire immédiate. Sur fond d'émergence politique et culturelle du Tiers-monde, le rythme de production s'accélère. Les positions se radicalisent à nouveau. La crise de régime de mai-juin 1958 fournit une occasion de traiter de la guerre, sans nécessairement faire preuve d'ouverture politique. Une édition nationaliste s'efforce de contrer les anticolonialistes, tandis que l'édition littéraire réactive les idéaux-types de l'orientalisme. Au début des années 1960, les Prétoriens de Jean Lartéguy peinent à couvrir le vacarme des Damnés de la terre de Frantz Fanon.

09/2012

ActuaLitté

Mer

Ainsi naquit le Vendée Globe. Dans les coulisses des premières éditions

Ils sont plus nombreux à être allés dans l'espace qu'à avoir largué les amarres du Vendée Globe. En 8 éditions, sur les 167 concurrents qui ont relevé le défi, seulement 89 ont franchi la ligne d'arrivée. L'Everest des mers n'a pas usurpé son surnom. Mais qui a eu cette idée folle ? Hormis ses règles fondatrices, un bateau et un humain pour un tour du monde sans escale et sans assistance, le Vendée Globe n'a pas toujours été la grosse machine organisationnelle qu'on connaît maintenant. Cette épopée contemporaine quasi homérique, dont l'idée est née un soir de rencontre autour d'un verre entre marins français en escale à l'autre bout de la planète, fascine des millions de personnes de par le monde. Cet ouvrage inédit raconte, sur la base de faits, documents rares et 30 témoignages précieux de pionniers, les coulisses de la course. Le parti pris éditorial est d'apporter la " vraie " version de l'histoire du Vendée Globe dont la légende s'est, au fil des ans, quelque peu galvaudée. Un beau livre original destiné au grand public, dans lequel le lecteur pourra y picorer grâce à ses multiples entrées de lecture, au gré de 30 chapitres thématiques. Avec large place laissée à des illustrations jamais encore dévoilées : 123 documents et 100 photos inédits ! Cet ouvrage a été imaginé, conçu et façonné par Didier Planson et Fabrice Hodecent. Le premier, voileux depuis toujours, compagnon de route de Philippe Jeantot, était le coordonnateur général des premières éditions du Vendée Globe. Il a tout vécu de l'intérieur et conservé des milliers d'archives. Le second, journaliste expérimenté, grand reporter, trois Vendée Globe au compteur (en couverture médiatique ! ), a apporté sa plume pour mettre en mots et en scène les souvenirs du premier. Une belle alchimie...

10/2020

ActuaLitté

Antiquité - Essai

Histoire culturelle des éditions latines des tragédies de sénèque (1478-1878)

D'où vient la forme sous laquelle les tragédies de Sénèque se présentent dans nos éditions modernes ? Comment les questions critiques à leur propos ont-elles été construites ? C'est ce qu'a voulu explorer cet ouvrage, qui part de l'editio princeps de 1478 pour aboutir à l'édition de Leo de 1878.

02/2023

ActuaLitté

Antiquité - Essai

Histoire culturelle des éditions latines des tragédies de Sénèque (1478-1878)

D'où vient la forme sous laquelle les tragédies de Sénèque se présentent dans nos éditions modernes ? Comment les questions critiques à leur propos ont-elles été construites ? C'est ce qu'a voulu explorer cet ouvrage, qui part de l'editio princeps de 1478 pour aboutir à l'édition de Leo de 1878.

ActuaLitté

Récits de voyage

L'Expe(r)dition. Les aventures d'un marin de qualité

Seul livre publié à ce jour de Martin Saint Hilaire -dont nulle trace n'apparaît dans notre histoire littéraire- L'Expe(r)dition ou Les Aventures d'un marin de qualité, fut naguère connu de René Daumal, de Blaise Cendrars, de Georges Perec et plus récemment d'Yves Boudier à qui l'on doit l'édition critique du texte. Passionné par la découverte de mers inexplorées et soucieux de retracer le périple maritime de V. J. Béring, Martin Saint Hilaire s'aventura dans les terres arctiques jusqu'aux confins du détroit qui désunit la Russie de l'Amérique. Masqua-t-il son identité derrière les personnages de légende qui hantent cette fable, aventuriers, proscrits, marins, explorateurs venus de l'ancien monde, coureurs des bois, indiens d'Alaska et du Québec, dont il se serait inspiré ? Ou bien, retiré dans quelque bibliothèque ou musée naval, compulsa-t-il maintes chroniques de voyages, relations de conquêtes, traités de navigation et géographies diverses, pour écrire ce que l'on considère aujourd'hui comme l'un des modèles achevés du récit d'aventure en mer ? Au lecteur de choisir, fort des images et des émotions que ces pages surprenantes ne manqueront pas de graver dans son coeur et sa raison.

06/2022

ActuaLitté

Beaux arts

Jules César à la conquète des éditions parisiennes et vénitiennes (1485-1541)

Leader charismatique et ambitieux, Jules César a su gagner en son temps une gloire immortelle qui lui valu l'honneur suprême d'être intégré au panthéon des dieux antiques. Paradoxalement, le récit de ses batailles en Gaule ne rencontra pas un succès immédiat. Mal connu durant la plus grande partie du Moyen Age, il est redécouvert à la veille des guerres d'Italie par les humanistes français et italiens. Ce passionnant récit de conquête est d'abord traduit en 1485 par Robert Gaguin pour Charles VIII : le jeune roi est invité à imiter la prudence et le courage de l'imperator. C'est ensuite dans toute l'Europe occidentale que de nouvelles traductions se font jour : en espagnol, en allemand, en italien et partiellement en anglais. Dès 1486, ces versions vernaculaires du Bellum Gallicum firent l'objet d'éditions illustrées de gravures sur bois, en particulier dans les deux centres les plus actifs de l'époque que sont Venise et Paris. Ces gravures sont au coeur de la présente étude afin de mieux comprendre la réception du personnage de César et de ses Commentaires. De plus, elles donnent un excellent exemple du véritable "dialogue" intellectuel et artistique qui s'établit autour de 1500 entre le royaume de France et la péninsule italienne.

05/2014