Dans les villages de Nouvelle-Angleterre, au tournant du vingtième siècle, des femmes se révoltent contre la société ou la pauvreté qui les oppriment. Tout au long de ces quatorze nouvelles, Mary Wilkins Freeman dépeint leur quotidien, leurs rêves et leurs combats, dans une écriture riche en images et en métaphores, subtilement ironique, qui met en valeur l'oralité des dialogues. Le collectif de traduction Vertigo, du master de Traduction éditoriale d'Avignon université, est heureux de présenter la première traduction en français de cette auteure d'une douzaine de recueils de nouvelles et d'autant de romans. Son oeuvre est considérée comme un classique de la littérature américaine, dans la veine d'une littérature régionaliste qui n'est pas sans évoquer ses contemporains Mark Twain, Henry James, Edith Warton ou encore Willa Cather.
Par
Freeman mary Wilkins, Mary Wilkins Freeman, Laurence Bélingard, Maïca Sanconie Chez
Orizons
Commenter ce livre