L'oeuvre de Djebar se situe " à la croisée des langues ", jusqu'à un " entre-deux-langues " corporel, sentimental et linguistique. Ses romans représentent une " littérature en mouvement ", du writing between ou du nomadisme, avec une écriture fugitive, consciente de la longue durée culturelle, historique et religieuse.
Par
Lise Gauvin, Wolfgang Asholt Chez
Editions Classiques Garnier
Commenter ce livre