#Roman francophone

La dame de pique

Alexandre Pouchkine

La Dame de pique, nouvelle fantastique d’Alexandre Pouchkine (1799-1837), structurée comme un roman, met en scène des personnages du théâtre populaire. La fin, suggérée par une citation en exergue, met le lecteur sur la voie : « La dame de pique signifie une malveillance cachée. » Écrivant comme on abat l’une après l’autre ses cartes maîtresses, Pouchkine rencontre différentes figures du fantastique (le comte de Saint-Germain, une revenante), mais sans s’y attarder. Le dialogue, la satire sociale, quelques remarques mêmes sur la littérature russe arrivent à trouver place dans ce condensé romanesque. Tchaïkovski a adapté cette longue nouvelle en opéra et Prosper Mérimée comme André Gide l’ont traduite en français.

Par Alexandre Pouchkine
Chez Mille et une nuits

| 5 Partages

5

Partages

Commenter ce livre

 

La dame de pique

Alexandre Pouchkine trad. André Gide, Jacques Schiffrin

Paru le 01/03/1994

62 pages

Mille et une nuits

1,70 €