#Roman étranger

Notes sans titre. Mumyôshô : Propos sur les poètes et la poèsie

Kamo No Chômei

" Il arrive aussi qu'une dame récemment entrée au Palais, ou au contraire rompue à tous ses usages, vous adresse, en guise de ce qu'elles appellent "une équivoque", un ou deux vers d'un poème que vous n'avez jamais entendu. Si on comprend ce qu'elle veut dire, on lui répondra comme on veut. Mais si le sens reste obscur, on peut répondre par un simple "Vous n'y songez pas..." Pareille réponse est adaptée à tous les cas. Elle convient aussi bien pour le cas où la dame vous exprime son amour que pour celui où elle vous fait des reproches ou se plaint de vous. Si vous le dites sur un ton de fâcherie, vous semblerez avoir cédé à un mouvement d'humeur, mais vous pourrez toujours tourner le reproche en un spirituel badinage." Kamo no Chômei, " Des procédés pour le cas où une femme vous adresse un poème ", Notes sans titre, vers 1212.

Par Kamo No Chômei
Chez Le Bruit du temps

0 Réactions |

Genre

Littérature étrangère

Commenter ce livre

 

trad. Claire-Akiko Brisset, Jacqueline Pigeot, Daniel Struve
27/11/2010 222 pages 15,30 €
Scannez le code barre 9782358730235
9782358730235
© Notice établie par ORB
plus d'informations