#Roman francophone

Cent deux haïgas. Edition bilingue français-anglais

Jean Antonini

Le mot japonais haïga n'a pas d'équivalent en français, pas plus que le mot haïku. Ce ne sont pas les premiers mots étrangers à entrer dans la langue française. Algèbre venu de l'arabe al-jabr, pantalon de la Comedia dell'arte, albatros du portugais, blues du noir américain sont français depuis longtemps. Haïga désigne un travail d'art qui met en page un haïku et un dessin ; il réunit donc un poète et un artiste. Cette rencontre est courante dans l'art occidental ou l'artiste vient illustrer, "colorer" un texte ou, a l'inverse, le texte apporte du sens a la création artistique. Chacun se tient a sa place, les genres ne se mélangent pas. Le haïga a une autre ambition : réaliser un objet artistique unique avec un poème et un dessin.

Par Jean Antonini
Chez Editions Unicité

0 Réactions |

Genre

Poésie

trad. Michael O'Dea
08/09/2019 216 pages 16,00 €
Scannez le code barre 9782373553314
9782373553314
© Notice établie par ORB
plus d'informations
Retrouver tous les articles sur Cent deux haïgas. Edition bilingue français-anglais par Jean Antonini

Commenter ce livre