#Essais

Glossaire molénais. Brezhoneg Molenez – Aperçu du breton de Molène

Mikael Madeg

Voici maintenant plusieurs décennies que le breton n'est plus la langue quotidienne des îliens de Molène, et pour cause : aucun Molénais né après 1930 n'a été élevé en langue bretonne. Restent cependant vivants les noms de lieux, un vocabulaire spécifique à certaines activités insulaires, l'accent, des tournures idiomatiques, des surnoms, etc. Si le breton de Molène est très proche du breton du Léon, Mikael Madeg a relevé de nombreuses singularités, au niveau du lexique, de la prononciation, ou encore des expressions, traduites ou non en français, que seuls les natifs sont à même de comprendre. Sans le travail de collectage mené par Mikael Madeg auprès d'informateurs nés entre 1895 et 1955, c'est certainement une partie du patrimoine linguistique breton qui aurait disparu.

Par Mikael Madeg
Chez An Alarc'h Embannadurioù

0 Réactions | 1 Partages

Genre

Breton

1

Partages

Commenter ce livre

 

01/03/2021 148 pages 10,00 €
Scannez le code barre 9782381900087
9782381900087
© Notice établie par ORB
plus d'informations