#Roman francophone

Cinquante mille dollars

Ernest Hemingway

Walcott s'approcha de Jack en le regardant. Jack le toucha du poing gauche. Walcott secoua simplement la tête et accula Jack aux cordes. Il le mesura de l'oil, envoya un très léger crochet du gauche sur le côté de la tête de Jack et tapa au corps du droit, aussi fort qu'il pouvait taper. Il avait bien dû toucher Jack à cinq pouces au-dessous de la ceinture. Je crus que les yeux de Jack allaient lui sortir des orbites. Ils jaillissaient. Sa bouche s'ouvrit.L'arbitre retint Walcott. Jack avança d'un pas. S'il tombait, cinquante mille dollars tombaient avec lui. Il marchait comme si tous les boyaux allaient lui sortir du ventre. C'était pas trop bas, dit-il. C'est un accident.

Par Ernest Hemingway
Chez Editions Gallimard

0 Réactions |

Genre

Poches Littérature internation

 

 

 

 

– Et toi, Jack, ça va ? lui répondis-je.

– Tu l'as vu, le Walcott ? dit-il.

– Oui. J'arrive de la salle.

– Eh ben, dit Jack, je crois qu'il va m'en falloir de la veine avec ce gars-là.

– Il ne te touchera même pas, Jack, intervint Soldier.

– C'est toi qui le dis.

– Avec une poignée de petit plomb, il ne te toucherait pas.

– S'il ne s'agissait que de petit plomb ! dit Jack. Je me foutrais bien du petit plomb.

– Mais lui n'a pas l'air difficile à toucher, dis-je.

– Oh ! non, dit Jack. Il ne tiendra pas longtemps. Il ne tiendra pas comme toi ou comme moi, Jerry. Mais pour le moment il a tout ce qu'il faut.

– Vas-y de ton gauche tant que tu pourras.

– Je tâcherai, dit Jack. Évidemment, j'ai ma chance...

– Mène-le comme t'as mené Kid Lewis.

– Kid Lewis, dit Jack. Ce youpin !

Tous les trois, Jack Brennan, Soldier Bartlett et moi, nous étions chez Handley's. Deux ou trois poules étaient assises à la table à côté de la nôtre et elles avaient l'air d'avoir siroté.

– Youpin ! qu'est-ce que tu baves, dit l'une d'elles. Youpin ! qu'est-ce que tu baves, espèce de sale Irlandais ?

– Oui, dit Jack, t'as raison.

– Youpins ! reprend la poule. Ils sont toujours à parler de youpins, ces espèces d'Irlandais-là. Qu'est-ce que tu baves avec ton « youpin » ?

– En route, dit Jack. Allons-nous-en d'ici.

– Youpins ! continue l'autre. Qui est-ce qui t'a vu payer une tournée ? Ta femme te coud les poches tous les matins. Ces Irlandais et leurs youpins ! Ted Lewis aurait pu te flanquer une pile lui aussi, va.

– Mais oui, dit Jack. Et toi tu donnes tout à l'œil, hein ?

Et on sortit. C'est comme ça que Jack était. Il disait ce qu'il voulait quand il voulait.

 

Deux semaines après, Jack commença de s'entrainer au camp de Danny Hogan, une ferme perdue dans l'État de Jersey. On n'était pas mal là-bas, mais Jack ne s'y amusait guère. Ça l'ennuyait d'être séparé de sa femme et de ses gosses et la moitié du temps il était de mauvaise humeur et grognait. Je ne lui déplaisais pas et on s'entendait bien, nous deux. Hogan non plus ne lui déplaisait pas. Mais après quelque temps Soldier Bartlett commença de lui porter sur les nerfs. Les taquins finissent par devenir insupportables dans un camp si leurs boniments tournent à la moutarde. Soldier était toujours après Jack et l'embêtait du matin au soir. Ça n'était ni très drôle ni très fort et ça finissait par agacer Jack. Voilà quel genre de blague c'était : si Jack s'arrêtait par exemple de faire des haltères et du sac pour mettre les gants et demandait à Soldier : « Tu veux y faire ? » l'autre répondait : « Bien sûr que oui. Et comment veux-tu que j'y fasse ? Que je cogne dur comme Walcott ? Que je t'envoie sur le carreau pour voir ? » Jack répondait : « Tout juste. » Mais ça ne lui plaisait qu'à moitié.

Un matin qu'on était dehors, après s'être assez éloigné on prit le chemin du retour. Pendant trois minutes on courait, puis pendant une minute on marchait, et puis on se remettait à courir pendant trois minutes. Jack n'a jamais été ce qu'on appelle un sprinter. Entre les cordes, il est assez leste quand il le faut, mais sur la route il n'y a rien de trop. Aussi, chaque fois qu'on reprenait le pas, Soldier se moquait de lui.

Commenter ce livre

 

trad. Ott de Weymer
13/04/1973 150 pages 6,50 €
Scannez le code barre 9782070362806
9782070362806
© Notice établie par ORB
plus d'informations