#International

Penser à “tous les traducteurs qui triment dans l’ombre pour des salaires de misère”

Lauréate de la première édition du Grand prix de traduction, impulsé par la Société des Gens de Lettres et le ministère de la Culture, Anne Colin du Terrail a livré un discours des plus émouvants. Passant en revue le métier même de traducteur, et le manque de reconnaissance qui sévit encore, elle remet au centre des débats la place de ce métier. 

Le 30/05/2019 à 12:52 par Auteur invité

12 Réactions | 3 Partages

Publié le :

30/05/2019 à 12:52

Auteur invité

12

Commentaires

3

Partages

Partager cet article sur Linkedin Partager cet article par mail Imprimer cet article
ActuaLitté

Le texte de son discours est ici reproduit dans son intégralité.  

License Pixabay (photo d'illustration)

Monsieur le ministre (Frank Riester), madame la présidente de la SGDL (Marie Sellier), mesdames et messieurs les membres du jury, chers amis et collègues,

Je voudrais tout d’abord remercier le jury de la SGDL de m’avoir choisie. C’est pour moi une grande joie, et un immense honneur de succéder à une longue liste de traducteurs émérites et surtout d’être la première à bénéficier de la consécration conjointe du ministère de la Culture, qui reconnaît ainsi tout l’importance du métier de traducteur.

Je dois avouer qu’en apprenant l’importance de la somme sonnante et trébuchante qui accompagne ce prix, j’ai d’abord été, bien sûr, très agréablement surprise, mais j’ai aussi éprouvé, curieusement, une sorte de mouvement de recul en constatant que cette somme correspond presque, pour moi, à un an de revenus. Et j’ai eu une pensée pour tous les traducteurs, et ils sont nombreux, qui, loin des feux des projecteurs, triment dans l’ombre pour des salaires de misère.

Décerner des prix est important, car la démarche met en lumière toute une profession, souvent méconnue et pourtant absolument essentielle pour la circulation de la culture, la création de ponts entre les peuples et les civilisations et toute la richesse des échanges humains. Mais en même temps, il serait bon que tous ceux qui exercent cette profession puissent en vivre correctement, ce qui n’est malheureusement pas toujours le cas.  Et malgré tous les efforts de l’ATLF, entre autres, il reste encore beaucoup à faire dans ce domaine.

Mais bon, ce n’est pas le sujet aujourd’hui, d’autant plus que j’entretiens, pour ma part, peut-être parce que je traduis une langue dite rare, des rapports tout à fait satisfaisants avec les éditeurs pour lesquels je travaille. Et je voudrais d’ailleurs les remercier pour leur confiance, et pour le choix des livres qu’ils m’ont donné à traduire. Je ne serais sans doute pas ici si je n’avais pas eu la chance de traduire de grands auteurs, et si la Finlande n’avait pas une littérature aussi riche et aussi originale.


crédit Ministère de la Culture

Cette littérature, je l’ai découverte en plusieurs temps. Dans ma petite enfance, d’abord, quand ma grand-mère finlandaise me lisait les contes de Topelius. Elle en avait toute une collection, dans une édition ancienne magnifiquement illustrée, que j’adorais. Et un jour, je devais avoir quatre ou cinq ans, je me suis plainte à ma grand-mère de ne pas connaître, en français, d’aussi belles histoires, et elle m’a répondu du tac au tac : tu n’as qu’à les traduire. C’est là que j’ai décidé que je serais un jour traductrice.

Et puis le temps a passé et je me suis éloignée de ce rêve d’enfant. Mes études m’ont conduites tout à fait ailleurs, vers l’architecture. Mais les études d’architecture sont longues, et comme je parlais couramment l’anglais et le finnois, pour gagner un peu d’argent, j’ai commencé à travailler pour des entreprises finlandaises qui avaient besoin d’hôtesses-interprètes pour des salons professionnels.

De fil en aiguille, j’ai aussi traduit leurs brochures techniques et, le temps que je termine mes études, j’avais déjà une clientèle suffisante pour abandonner l’architecture au profit de la traduction et ce avec d’autant moins de regrets que le fonctionnement très hiérarchisé des agences d’architecture, en France, m’avait convaincue que ce système n’était pas fait pour moi.

Mais l’architecture et la traduction ne sont d’ailleurs pas, si vous me permettez une petite digression, des métiers si éloignés l’un de l’autre qu’on pourrait le penser. Pour avoir fait les deux, il me semble que l’architecture et la traduction relèvent fondamentalement de processus de pensée très proches. L’architecte a devant lui un programme, de logements, de musée, d’aérogare, que sais-je, qui est sous une forme écrite, et qu’il doit traduire en volumes, avec les matériaux de son choix.

Le traducteur, lui est confronté à un texte rédigé dans une langue source qu’il doit traduire dans une langue cible. Mais ces deux langues, qu’il s’agisse du vocabulaire ou de la grammaire, sont en général constituées de matériaux différents. C’est un peu, si vous voulez, comme si on avait un édifice, en bois, par exemple, et qu’on doive le reproduire le plus exactement possible, mais en ayant à sa disposition que de la brique, ou du marbre, ou tout autre matériau imposé. C’est faisable, certes, mais le résultat ne sera jamais parfaitement identique.

Et c’est pour ça que la traduction, qui consiste à effectuer ce passage d’un matériau linguistique à un autre, est un exercice à la fois exaltant et, en fin de compte, souvent frustrant, parce qu’on aimerait être parfaitement fidèle, tout en sachant qu’on ne le sera jamais.


Mais pour en revenir à la littérature finlandaise, ce n’est qu’après quelques années de traduction technique, quand je me suis sentie mûre pour aller plus loin, que j’ai vraiment découvert toute la diversité des auteurs finlandais, aussi bien classiques que contemporains, avec notamment Arto Paasilinna, dont personne, à l’époque, ne pensait qu’il pourrait intéresser des éditeurs étrangers. Et comme je ne connaissais pas grand-chose au monde de l’édition, j’ai tout simplement traduit un de ses romans, puis j’ai fait le tour des éditeurs pour essayer de les convaincre de le publier.

Mais sur le moment, personne n’en a voulu, et ma carrière de traductrice littéraire aurait pu s’arrêter avant même d’avoir commencé si les éditions Denoël n’avaient pas déménagé, presque deux ans plus tard. À cette occasion, ma traduction, qui avait été oubliée au fond d’un placard, s’est retrouvée sur le dessus d’un carton de déménagement, où Michel Bernard, qui si je me souviens bien s’occupait alors plutôt des polars, l’a repéré, l’a lu, et a décidé de le publier.

Arto Paasilinna a donc été le premier auteur que j’ai traduit, et je lui dois beaucoup, parce qu’il m’a toujours encouragée. En même temps, il n’aimait pas trop que je lui pose des questions. Il répondait, très gentiment, d’ailleurs, mais on sentait bien que ça l’enquiquinait un peu. Et un jour, alors je l’interrogeais sur l’interprétation d’un paragraphe, il m’a expliqué que pour lui, une fois que ses livres étaient écrits, ils ne lui appartenaient plus et que le lecteur, ou le traducteur, en l’occurrence, était libre d’y voir ce qu’il voulait. Et ça, ça m’a libérée, en quelque sorte, de cette angoisse que j’avais de ne pas être à la hauteur.

J’ai aussi été confortée dans mon travail par le succès qu’a rencontré Paasilinna auprès des lecteurs français. Ce succès a d’ailleurs déclenché, dès le début des années 90, un véritable engouement pour toute la littérature finlandaise, qui avait été très peu traduite dans les quelques décennies précédentes, sans doute essentiellement par manque de traducteurs.


“La langue de l'Europe, c'est la traduction”, Umberto Eco - Pixabay License (photo d'illustration)

Et j’ai eu la chance, à partir de là, d’être remarquée par différents éditeurs qui m’ont proposé d’autres auteurs. J’ai donc pu traduire, entre autres, Mika Waltari, Anja Snellman, Leena Lander, Kari Hotakainen et surtout deux écrivaines pour qui j’ai une tendresse particulière, et qui sont aussi celles qui m’ont donné le plus de fil à retordre : Rosa Liksom, qui est publiée chez Gallimard, dont j’aime surtout le style extraordinaire, à la fois poétique et cru, et toujours surprenant. Et Johanna Sinisalo, publiée chez Actes Sud, qui a, elle, une plume redoutablement efficace, et qui, sous couvert de science-fiction ou d’imaginaire, aborde des thèmes d’actualité comme le déclin de la biodiversité ou les combats féministes.

Je voudrais aussi pour finir saluer trois auteures finlandaises de théâtre, Leea Klemola, Pirkko Saisio et Laura Ruohonen, qui m’ont énormément appris dans ce domaine particulier qu’est la traduction de l’oralité, qui est un des défis constants de la traduction du finnois, dont il faut savoir que c’est une langue très ancienne, mais dont l’expression écrite est relativement récente et qui se prête beaucoup plus facilement que le français, par exemple, à la transcription de formes parlées, par exemple argotiques ou dialectales, souvent au grand désespoir du traducteur français qui ne retrouve pas forcément, dans sa langue, cette souplesse fondamentale.

En plus des auteurs, ces remerciements ne seraient pas complets sans un petit mot pour le FILI, l’équivalent finlandais de notre Centre national du livre, qui est extrêmement actif dans le soutien aux traducteurs étrangers, par le biais de diverses bourses et l’organisation de nombreux séminaires de traduction auxquels j’ai souvent été invitée et qui m’ont permis, de manière très enrichissante, de confronter ma pratique à celles d’autres traducteurs du finnois.

Et pour conclure, je voudrais vous remercier encore, monsieur le ministre, madame la présidente de la SGDL, chers membres du jury, et vous redire tout le bonheur que j’ai de représenter ici ce métier, le plus vieux du monde, sans doute, et un des plus beaux. Merci.

12 Commentaires

 

Fanfan49

30/05/2019 à 15:09

Les traducteurs sont de vrais auteurs. Grâce à eux, nous pénétrons des pensées "étrangères", nous abordons des rives lointaines. J'ai des souvenirs de livres traduits en français, dont l'écriture m'a fait si grande impression, que j'ai ensuite acheté la version originale pour "comparer" et étudier l'incroyable processus alchimique de la traduction. Henri Plard pour Ernst Jünger, Jean-Noël Schifano pour Umberto Eco... ils sont nombreux ces génies de la langue, peu connus, peu reconnus.
J'ajouterais qu'il en va de même pour les correcteurs, sans qui aucun ouvrage ne serait publié, et qui, eux aussi, apportent non seulement leur compétence linguistique, mais leur sensibilité littéraire. Auteurs à part entière pour beaucoup d'entre eux... mais eux aussi dans l'ombre, et leur nom ne figure même pas dans les éditions.

Elisabeth Plard

02/06/2019 à 07:42

Il est émouvant de lire que des personnes se souviennent encore du traducteur fidèle d’Ernst Jünger que fut mon père. « Je vous donne plein pouvoir »: c’est par cette citation de Jünger que Jorg Sader commence son article sur la correspondance (non publiée) de Jünger à son traducteur.

Marcel Joyce

30/05/2019 à 15:45

je ne parle et ne lis que le français ,mais j'ai lu quantité de livre anglais ,américains,allemand Italiens,russe japonais et chinois etc..avec le sentiment de savoir lire dans toutes les langues ,c'est pourquoi je suis infiniment reconnaissant à tous ces anges fort discrets que sont les traducteurs ils m'ont permis de passer d'un monde à l'autre en me faisant croire que le français était une langue universelle...mais ça c'était quand j'ignorais encore étant enfant que la terre entière n'écrivais pas en français et qu'il y avait des traducteurs pour me rendre accessible des livres qui me seraient restés inconnu autrement ....depuis que j'ai appris qu'il y avait des traducteurs je n'oublie jamais de regarder qui a traduit,j'aimerais bien lire un petit mot qui m'explique à la fin du livre comment c'est passé la traduction ...mais on a rarement on pris l'habitude de faire ça.. :roll:Si les traducteurs sont des anges ils doivent continuer à rester invisibles c'est ce que me dit mon petit doigt.

Refuznik

31/05/2019 à 13:28

Dans les années 80 chez Présence du Futur, il y avait de temps en temps un petit mot en 4ieme de couverture pour le traducteur. Du genre : "Roman traduit de l'anglais par Jean Bonnefoy à qui on ne la refera plus."

Anne Pietrasik

30/05/2019 à 20:54

Bravo Anne pour ce prix bien mérité et grand merci pour ta défense des traducteurs de l'ombre !

EsmaEnis

31/05/2019 à 00:14

félicitations pour ce prix et félicitations pour votre éloquent speech.

Nathalie Barrié

31/05/2019 à 10:06

Félicitations, Anne, pour ce prix amplement mérité et pour ce discours émouvant, dans lequel vous évoquez la situation du traducteur en France et n'oubliez pas vos collègues. Merci donc pour ce témoignage qui apportera un peu plus de visibilité à notre profession !

Actualisante

31/05/2019 à 13:46

Magnifique traductrice, très beau discours honnête, modeste et émouvant. Bravo !

Cyril BEL ANGE de

31/05/2019 à 14:45

Bravo Anne, c'est le plus bel hommage a oa traduction littéraire que j'ai pu lire en français. J'espère que votre prise de position courageuse fera également bouger les lignes !

Laurence Murphy

31/05/2019 à 16:27

Bravo Anne, vos mots m'ont profondément touchée et je vous remercie, moi aussi, d'avoir parlé si bien de notre beau métier (je suis moi aussi traductrice d'édition, passée par la traduction plutôt technique) et de mettre en avant les travailleurs de l'ombre que nous sommes. Quant à votre simplicité et votre élégance, elles nous disent déjà beaucoup de votre travail. Quelle chance ont "vos" auteurs et auteures !

Jack Minier

04/06/2019 à 01:22

Entièrement d'accord avec le discours de Anne Colin du Terrail, mais j'irai plus loin car la question ne concerne pas seulement les traducteurs (trices). Elle concerne également tous les Auteurs auto-édités dont je suis...
Lorsqu'on a la chance de rencontrer un public en Français, on aimerait trouver des traducteurs vers d'autres langues --essentiellement l'Anglais-- afin de faire connaître ses ouvrages à l'étranger. Mais chacun sait que l'auto-édition ne permet pas de réaliser des bénéfices énormes et que traduire quelques centaines de pages d'un roman est un travail important, même pour quelqu'un (c'est indispensable) qui traduit vers sa langue maternelle.
La question qui se pose alors est d'ordre financier : Pas question de débourser plusieurs milliers d'Euros pour un travail dont on ignorerait par avance la fidélité de traduction... Des arrangements sont-ils possibles sur les ventes avec les traducteurs (trices) qui prendraient le pari ? :question:

Anne Bouteloup

06/06/2019 à 23:48

Merci Anne d'être ce pont entre les cultures dont le monde a tellement besoin.

Plus d'articles sur le même thème

ActuaLitté

L'auteur et illustrateur Ian Falconer nous a quittés

Ian Falconer, décorateur et costumier, cartooniste, auteur et illustrateur, est décédé le mardi 7 mars 2023. Il avait 63 ans. Né à Ridgefield, dans le Connecticut, ainé de trois enfants, il fréquente la Long Ridge School de Stamford puis la Cambridge School de Weston (Massachusetts) dont les principes pédagogiques progressistes lui conviennent parfaitement. Par André Delobel.

24/03/2023, 12:37

ActuaLitté

Bourse Arcane : l'appel à candidatures est ouvert

L'édition 2023 de la bourse Arcane permettra à un artiste des arts visuels et un auteur de l’écrit de recevoir une aide à la conception et à la réalisation d’un livre.

22/03/2023, 10:56

ActuaLitté

Écriture : création du Syndicat des Scénaristes

Le Syndicat des Scénaristes, nouvel organe de représentation dédié à la défense des scénaristes de fictions audiovisuelles, cinématographiques et sonores, annonce sa création. La mission principale du syndicat est de protéger les droits des scénaristes en amont de l’exploitation de l’œuvre, lors des étapes de recherche, de création et d’écriture. 

15/03/2023, 15:08

ActuaLitté

DEAD LINE : “Faire de la BD c’est bien, y survivre, c’est mieux.”  

DEAD LINE est un jeu de cartes. Le but ? Incarner des dessinateurs et dessinatrices, faire en sorte de les voir survivre à la publication de leurs BD et gagner un maximum de crédibilité. Imaginé par Helkarava, il dépeint un univers sans pitié, celui de l'édition.  

15/03/2023, 11:06

ActuaLitté

Un cancer diagnostiqué à l'écrivain américain Paul Auster

Un drame en chasse un autre : après la mort de son fils Daniel Auster en avril 2022 suite à une overdose, son père, le grand auteur Paul Auster, souffre d’un cancer, annonce sa femme, l’écrivaine Siri Hustvedt. La maladie a été diagnostiquée en décembre dernier. Le romancier âgé de 76 ans est notamment célèbre pour sa Trilogie new-yorkaise.

14/03/2023, 17:07

ActuaLitté

Jamie Lee Curtis se lance dans la BD avec Mother Nature

Un énième projet pour l’actrice, productrice et réalisatrice américaine Jamie Lee Curtis. Celui-ci a pour titre Mother Nature, son premier roman graphique. L’ouvrage s'inscrit dans le genre de l'éco-horreur et arrivera en librairie le 18 juillet 2023, en version originale, à l’aube d’un été peut-être à nouveau caniculaire…

14/03/2023, 17:04

ActuaLitté

Le Prix Nobel 1994, Kenzaburō Ōe, est mort

Grand auteur japonais du traumatisme post-Seconde Guerre mondiale, Kenzaburō Ōe est décédé ce 3 mars à l’âge de 88 ans, indique son éditeur Kodansha. Célèbre pour ses recueils de nouvelles et ses romans, il obtient à seulement 23 ans le Prix Akutagawa, plus importante récompense littéraire japonaise, pour Gibier d’élevage (trad. Marc Mécréant).

13/03/2023, 18:35

ActuaLitté

Premier traducteur d'Henning Mankell, Philippe Bouquet est mort

Né en 1937, Philippe Bouquet fut un immense promoteur de la littérature suédoise, et le premier à traduire les textes d’Henning Mankell, et son célèbre inspecteur Kurt Wallander. Il est décédé ce 10 mars à Montpellier. Cambourakis publiera sa dernière traduction, début avril, Le grand chasseur de Märta Tikkanen.

11/03/2023, 20:08

ActuaLitté

L'auteure d'Élise ou la vraie vie, Claire Etcherelli, s'en est allée

L’auteure Claire Etcherelli est décédée à l’âge de 89 ans, nous apprend son dernier éditeur, Le Bord de l’eau. Son roman autobiographique, Élise ou la vraie vie, paru en 1967 chez Denoël, lui a permis de recevoir le prix Femina la même année, à une majorité simple. Le titre est enfin adapté pour le grand écran en 1970. Ses obsèques ont eu lieu ce jeudi 9 mars à Paris.

10/03/2023, 17:28

ActuaLitté

Égypte : en prison, le poète Galal al-Behairy entame une grève de la faim 

Arrêté le 3 mars 2018 pour le texte d'un poème tournant en dérision Abdel Fattah al-Sissi, condamné à 3 années de prison la même année, Galal al-Behairy reste pourtant détenu dans la prison de Badr, à l'est du Caire. Alors que sa 6e année de détention s'ouvre, il entame une grève de la faim, abandonnant par ailleurs ses traitements médicamenteux.

09/03/2023, 12:00

ActuaLitté

Décès du scénariste et éditeur Thierry Cailleteau

Les éditions Dargaud ont annoncé le décès de Thierry Cailleteau le 22 février dernier à l’âge de 63 ans. Avec son ami Olivier Vatine, il débute avec les tribulations rocambolesques de deux adolescents, Fred et Bob, en forme d’autoportraits fictionnés. Passe par l’école Fluide Glacial, et s’essaye à plusieurs genres, du western à la SF. Il connaît aussi l’expérience de directeur éditorial chez Vents d’Ouest.

03/03/2023, 17:06

ActuaLitté

Michel Rodrigues rend un dernier hommage à Emmanuel Veillet

Emmanuel Veillet, auteur et illustrateur de jeunesse, est décédé ce dimanche 26 février. C'est son collègue et ami, cocréateur de Fifine, Michel Rodrigues, qui a annoncé la nouvelle sur Facebook.

03/03/2023, 12:44

ActuaLitté

La guerre en Ukraine vue par les dessinateurs de presse

120 dessins de presse internationaux reviennent sur la guerre en Ukraine, ses enjeux et ses conséquences, dans Fichez-nous la paix ! (Gallimard Loisirs), à paraître le 2 mars 2023. Le 24 février 2022, la Russie envahissait l’Ukraine. Cette guerre sur le sol européen a fait des milliers de victimes et nous ramène aux heures les plus sombres de l’Histoire.

23/02/2023, 09:49

ActuaLitté

Héritage, avenir, livre : accusée de transphobie, Rowling répond

Interrogée dans un podcast sur l’impact des controverses et des accusations de transphobie sur son héritage, l’autrice d’Harry Potter a déclaré ne pas s’en soucier. « Peu importe, je serai morte », souligne l’écrivaine.

22/02/2023, 16:24

ActuaLitté

Kristina Sabaliauskaitė nommée citoyenne d'honneur de Vilnius

Pour célébrer son 700e anniversaire, la capitale de la Lituanie a décerné, le 22 février 2023, le titre de citoyenne d’honneur à Kristina Sabaliauskaitė. Éminente écrivaine contemporaine, elle jouit d’une renommée internationale.

22/02/2023, 13:11

ActuaLitté

La molaire de Pablo Neruda a encore des secrets à livrer 

Le mystère qui entoure la mort du poète chilien Pablo Neruda n’en finit plus de s’épaissir. Un comité international de scientifiques a bien retrouvé des bactéries dans l’organisme de l’auteur qui valideraient la thèse de l’assassinat. Cependant, deux experts affirment désormais que cela ne suffit pas pour conclure à un empoisonnement. 

21/02/2023, 16:47

ActuaLitté

Mort de Brigitte Smadja : le Théâtre à L’école des loisirs, et bien plus encore

Brigitte Smadja, écrivaine et directrice de collection, est décédée le mercredi 15 février 2023. Elle avait 68 ans. « Nous avons l’immense tristesse de vous annoncer le décès de Brigitte Smadja. Son départ précipité laisse un vide considérable dans nos cœurs. Brigitte était une figure emblématique de la maison, autrice de nombreux romans », indique son éditeur, L'école des loisirs. par le CRILJ.

19/02/2023, 18:19

ActuaLitté

Le New York Times taxé de transphobie pour un édito défendant Rowling

La chroniqueuse, journaliste et écrivaine Pamela Paul pousse la nuance jusqu’à la témérité : dans un édito publié dans la catégorie Opinion du New York Times, elle défend l’auteure de Harry Potter, J.K. Rowling, accusée de transphobie. Conséquence prévisible : des membres du personnel du journal, des associations et des figures médiatiques ont dénoncé un « parti pris anti-trans ».

18/02/2023, 11:32

ActuaLitté

Taka Takata orphelin, décès de Jo-El Azara

Le dessinateur Jo-El Azara, papa du personnage Taka Takata est décédé à 85 ans dans le Gers, où il s’était retiré. Formé à l’école des studios Hergé, il a participé de l’âge d’or de la Bande dessinée franco-belge. 

17/02/2023, 16:21

ActuaLitté

D'après un rapport scientifique, Pablo Neruda a été assassiné

Rodolfo Reyes, neveu de l'écrivain chilien Pablo Neruda (1904-1973), affirme que son oncle est mort empoisonné, vraisemblablement par le gouvernement militaire d'Augusto Pinochet. Un comité international de scientifiques a retrouvé des bactéries Clostridium botulinum dans l'organisme de l'auteur, qui valident la thèse d'un assassinat.

15/02/2023, 15:24

ActuaLitté

Décès d'Agnès Laroche, autrice d'albums et romans jeunesse

L'autrice Agnès Laroche est décédée à l’âge de 57 ans, des suites d’une longue maladie, indiquent ses différents éditeurs. Dévouée à la littérature jeunesse, elle avait travaillé aussi bien à des albums que des romans. 

13/02/2023, 11:15

ActuaLitté

Pour Vivendi, les attaques d'Orsenna ne servent qu'à la promotion de son livre

Erik Orsenna publiera sous peu un nouveau texte chez Gallimard, Histoire d’un ogre. Dans cette fiction satirique (voire virulemment sarcastique), il narre, sans jamais le nommer, la vie et l'oeuvre d'un certain Vincent Bolloré. Or, l'Académicien ne cache pas la véritable cible de son conte : une provocation qui agace passablement Vivendi.

10/02/2023, 13:01

ActuaLitté

René Schérer, cent ans de lutte

René Schérer est mort ce mercredi 1er février 2023, à l’âge de cent ans. Il nous laisse une œuvre philosophique riche et stimulante. Par Vivian Petit.

10/02/2023, 09:17

ActuaLitté

Les auteurs jeunesse autopubliés sont les bienvenus à la Charte

Depuis de nombreuses années, le paysage littéraire évolue et les pratiques éditoriales se diversifient. Il devient de plus en plus courant de s'autoéditer. C'est pour s'adapter à ces nouvelles pratiques que la Charte a décidé, en juin dernier, via un vote de ses adhérents, d'élargir ses critères d'adhésion.

10/02/2023, 08:58

ActuaLitté

Andrzej Sapkowski confirme de nouveaux titres The Witcher

Déjà suivie par un lectorat important, aidée par des jeux vidéo et une série Netflix, la saga The Witcher est devenue incontournable dans le genre de la fantasy. Son architecte, le Polonais Andrzej Sapkowski a confirmé que de futurs livres viendraient participer à cet univers en constante expansion.

03/02/2023, 10:44

ActuaLitté

Philippe Tesson, fondateur du Quotidien de Paris, est mort à 94 ans

Journaliste, critique et propriétaire de théâtre, Philippe Tesson est décédé dans la nuit du mercredi 1er février, à 94 ans. Il a passé ses derniers instants avec sa famille, « paisiblement et entouré de ses enfants », dont l’écrivain voyageur Sylvain Tesson.

02/02/2023, 15:34

ActuaLitté

Haruki Murakami signe son retour en librairie pour avril

Après six ans d’attente, Haruki Murakami sera de retour sur les tables des librairies japonaises le 13 avril prochain. Et cette fois-ci, point de nouvelles ou de récit autobiographique, mais bien un long manuscrit de 1200 pages. 

01/02/2023, 16:09

ActuaLitté

Remontés à la surface, des dessins de Riad Sattouf mis en cause

FIBD23 – Le 50e anniversaire du Festival international de la bande dessinée d’Angoulême est définitivement mouvementé. L’événement se remettait à peine de l'affaire Vivès, mais de nouvelles accusations jaillissent. Des dessins qualifiés de « fantasmes sur des enfants » entachent d’autant plus le FIBD que l’auteur visé est Riad Sattouf – tout juste nommé lauréat du Grand Prix du festival.

27/01/2023, 19:03

ActuaLitté

André Miquel : défenseur français de la civilisation arabo-musulmane

André Miquel (1929-2022), l’un des plus éminents connaisseurs et défenseurs français de la civilisation arabo-musulmane, nous a quittés en décembre dernier à l’âge de 93 ans. Son amour pour l’autre était au centre de ses activités scientifiques, administratives et littéraires. Professeur honoraire du Collège de France, ancien administrateur général de la Bibliothèque nationale de France, commandeur de l’ordre des Art et des Lettres, André Miquel s’est éteint le 27 décembre 2022 à l’âge de 93 ans. Par Amel Aït-Hamouda.

21/01/2023, 08:28

ActuaLitté

Roule, Ginette! une relecture écoféministe de Koloblok et Roule Galette

Revisiter les classiques pour les moderniser et leur apporter de nouvelles valeurs, plus modernes. Voilà l’exercice auquel se sont essayées la journaliste indépendante Anne Dory et l’autrice Mirion Malle avec Roule, Ginette ! Le nom vous rappelle quelque chose ? Mais si, souvenez-vous…

20/01/2023, 12:20

ActuaLitté

Nathalie Azoulai et Émilie Rigaud en résidence à la Villa Kujoyama

Construite en 1992 par l’architecte Kunio Kato sur la montagne d’Higashiyama à Kyoto, la Villa Kujoyama est aujourd’hui l’une des plus prestigieuses résidences artistiques que la France administre à l’étranger, relevant de l’Institut français du Japon. L'établissement a annoncé ses lauréats et lauréates en résidence en 2023.

20/01/2023, 11:11

ActuaLitté

Mort de l'inépuisable cinéaste Paul Vecchiali, à 92 ans

Le cinéaste et auteur Paul Vecchiali est décédé ce mercredi 18 janvier. Il laisse derrière lui une cinquantaine de films, ainsi que de nombreux livres, dont, Chansons et poèmes de Paul Vecchiali, publié en 2021 dans la collection « Eléphant blanc ». De l’émotion, certes. De l’affliction aussi. Mais le sentiment que tout est accompli, en quelque sorte. Réaliser autant, côtoyer Godard, Demy, Rohmer, de grandes actrices toute sa vie durant ou presque, avant de tirer sa révérence, a quelque chose de magique, d’enviable. Texte par Etienne Ruhaud.

19/01/2023, 14:43

ActuaLitté

Académie française : nouvelle élection en mars pour le fauteuil 19

La prochaine élection sous la Coupole se déroulera le 9 mars prochain, a décidé l'Académie française au cours de la séance du jeudi 12 janvier dernier. Les deux derniers favoris pour le fauteuil 19, Frédéric Beigbeder et Benoît Duteurtre, n'avaient pas convaincu les Immortels.

13/01/2023, 15:35

ActuaLitté

Emmanuel Guibert rejoint Catherine Meurisse à l'Académie des Beaux-Arts

En 2020, suite à son élection, Catherine Meurisse faisait entrer la bande dessinée au sein de l'Académie des Beaux-Arts, où elle a été officiellement installée le 30 novembre 2022. Au cours de la séance plénière du mercredi 11 janvier 2023, l'Académie a élu Emmanuel Guibert au fauteuil II de la section de gravure et de dessin, précédemment occupé par Pierre-Yves Trémois (1921-2020).

12/01/2023, 16:00

ActuaLitté

Russell Banks : "En privé, il reconnaissait adorer son pays"

L’écrivain Russell Banks est décédé ce dimanche 8 janvier des suites d’un cancer à l’âge de 82 ans. Ardent militant démocrate et dénonciateur sans concession des dérives des États-Unis, son œuvre n’en est pas moins puissamment ancrée dans une tradition américaine. En France, sa vingtaine de textes de fiction et de non-fiction a été publiée chez Actes Sud.

09/01/2023, 15:58

ActuaLitté

Elena Gianini Belotti, “notre” première lecture féministe

Elena Gianini Belotti, écrivaine et enseignante, est décédée le samedi 24 décembre 2022, indique le CRILJ. Elle avait 93 ans. Née à Bergame (Italie), elle est l’auteure de Dalla parte delle bambine (Feltrinelli, 1973) dont la traduction, l’année suivante, aux éditions Des femmes - Antoinette Fouque sous le titre Du côté des petites filles, a été, assez souvent, la première lecture féministe des plus anciens d’entre nous. 

09/01/2023, 12:56

Autres articles de la rubrique Métiers

ActuaLitté

Le changement d'heure du 26 mars en quelques livres

L’Europe souhaitait y mettre fin, mais le Covid balaya le vote des députés en ce sens. Présentée comme une économie — et avec la hausse actuelle des coûts de l’énergie, ma bonne dame... – la méthode aurait eu du bon. Cependant, les gains opérés restent dérisoires, sans compter que ces allers-retours bouleversent l'horloge humaine… Alors, maudits changements d'heure ?

25/03/2023, 12:48

ActuaLitté

Épargne-nous ! Une parodie au vitriol des Mémoires du Prince Harry

En janvier dernier, l’éditeur américain, Penguin Random House, évoquait 3,2 millions de ventes dans le monde de Spare. En France, Le Suppléant a presque atteint les 200.000 exemplaires (199.543, donnée : Edistat). Mais attention : la version parodique approche. Et ce 5 avril, le groupe Hachette publiera en Angleterre de quoi régaler les sujets du roi…

24/03/2023, 18:14

ActuaLitté

États-Unis : les bibliothèques font face à une censure grandissante

BookBanUSA — Sans surprise, l'année 2022 a vu le nombre de tentatives de censure au sein des collections des bibliothèques exploser aux États-Unis. L'association des bibliothécaires américains a ainsi recensé 1269 demandes de retrait, avec 2571 titres concernés.

24/03/2023, 16:05

ActuaLitté

Redécouvrir Linda Lê à travers les auteurs qu'elle chérissait

Née à Dà Lat en 1963, arrivée du Vietnam en France en 1977, Linda Lê est décédée à Paris en mai 2022. Elle publia son premier livre en 1986, mais signa également de très nombreux textes critiques dans des revues. L’armée invisible rend hommage à cette envie de partager des lectures, comme autant de voyages en littérature.

24/03/2023, 13:33

ActuaLitté

Une amende, mais pas de prison, pour le “Lupin des manuscrits”

L'histoire d'un homme qui aimait un peu trop lire ? Le procès de Filippo Bernardini, employé d'une maison d'édition s'était procuré illégalement des milliers de manuscrits inédits en usurpant des identités. La procédure s'est conclue, ce jeudi 23 mars, sur une lourde amende. Condamné à verser 88.000 $ à Penguin Random House, il sera également expulsé vers le Royaume-Uni ou l'Italie.

24/03/2023, 13:02

ActuaLitté

Sinan Antoon et Feurat Alani, leurs plaidoyers contre l'invasion de l’Irak

Le 20 mars 2003, les États-Unis envahissaient l’Irak sous les ordres de George W. Bush. Après les attentats du 11 septembre 2001, le Président estimait que le territoire se situait sur l’« axe du Mal ». Cette décision a conduit à une guerre qui s'est terminée en décembre 2011. Les écrivains irakiens Sinan Antoon et Feurat Alani ont pris la plume pour dénoncer le colonialisme de cette période, et de raconter les profonds dommages causés par ce conflit. 

24/03/2023, 08:56

ActuaLitté

Prix Bibliothécaire francophone : tout un symbole pour une profession

L’Association internationale francophone des bibliothécaires et documentaliste (AIFBD) ouvre la seconde édition de son Prix Bibliothécaire/Documentaliste francophone. La récompense vise à « nominer un(e) collègue qui pour vous incarne notre profession aujourd’hui ». 

23/03/2023, 16:44

ActuaLitté

Le scénariste et romancier Michael Reaves est décédé

Michael Reaves, le romancier spécialisé dans La Guerre des étoiles, scénariste et auteur de bandes dessinées, est mort ce 20 mars. Décédé à 72 ans des suites de la maladie de Parkinson, il laisse derrière lui une œuvre prolifique qui a marqué les années 80 et 90. 

23/03/2023, 15:09

ActuaLitté

Daniel Kretinsky désormais premier actionnaire de Fnac-Darty

Fin février, un scénario se déroulait faisant de Daniel Kretinsky l’actionnaire majoritaire de Fnac-Darty. Disposant déjà de 20 % du capital, le milliardaire tchèque convoitait les 24 % de l’Allemand Ceconomy. Fin mars, le projet devient réalité, pour partie : l’homme d’affaires est passé à 25,03 %. 

23/03/2023, 11:05

ActuaLitté

L’éditeur à part : trois premiers ouvrages pour la nouvelle maison

L’éditeur à part est né de la volonté de trois amis aux parcours différents et hybrides de casser les codes du monde de l’édition. Christophe Pavlevski, Claire Passy et François-Xavier Bellest sont des personnalités atypiques, engagées et aux expériences variées, qui ont décidé de se retrouver autour d’une ligne commune : déranger sans blesser.

23/03/2023, 11:00

ActuaLitté

David Groison chez Bayard Éditions

David Groison intègre les équipes Bayard Éditions en tant que Directeur éditorial de Bayard Graphic’, afin de développer la collection de roman graphique nouvellement créée. 

23/03/2023, 10:11

ActuaLitté

Hong Kong : trois libraires risquent la prison pour “sédition”

Les 19 et 26 janvier derniers, trois libraires, Alan Keung Ka-wai, Cannis Chan Sheung -yan et Alex Lee Lung-yin, étaient accusés par les autorités de Hong Kong de « complot en vue d’accomplir un acte ou des actes avec une intention séditieuse ». En cause : avoir produit et vendu un livre sur les manifestations de 2019. PEN America et PEN International demandent l’abandon des poursuites.

23/03/2023, 08:45

ActuaLitté

Québec : L’ANEL se réjouit du budget alloué au secteur du livre  

L’Association nationale des éditeurs de livres (ANEL) « se réjouit » que le gouvernement du Québec ait annoncé hier, dans son budget 2023-2024, sa volonté d’encourager l’industrie du livre au Québec, de rehausser le niveau de littératie des jeunes ainsi que de promouvoir et de faire découvrir les œuvres québécoises. 

22/03/2023, 17:07

ActuaLitté

En 2022, des menaces “inédites ou non” envers la liberté d'expression

L'organisation non gouvernementale PEN International, qui défend la liberté d'expression des auteurs dans le monde entier, dresse un bilan de l'année 2022. À la crise sanitaire succède la guerre en Ukraine, mais bien d'autres pays restent dévastés par des conflits, des régimes autoritaires et des lois liberticides... Les auteurs et les journalistes figurent malheureusement parmi les victimes.

22/03/2023, 15:41

ActuaLitté

Partir en Livre : pour 2023, Mortelle Adèle incarnera la liberté

En 2023, le Centre national du livre donne rendez-vous du 22 juin au 23 juillet aux enfants et aux adolescents, partout en France, pour la 9e édition de Partir en Livre, dont le thème est cette année
« la liberté ». Cette année, c’est Mortelle Adèle qui tiendra le haut de l’affiche de Partir en Livre !

22/03/2023, 14:27

ActuaLitté

Un partenariat de distribution entre les éditions Helvetiq et OLF

Helvetiq confie la distribution de ses livres en Suisse romande à l’OLF à partir du 1er juillet. Tout en maintenant ses équipes de diffusion, l'éditeur fait aussi d'OLF une « base logistique » pour la distribution de ses jeux en Suisse.

22/03/2023, 10:49

ActuaLitté

Une nouvelle application de lecture pour Kodansha, leader du manga

L'éditeur japonais Kodansha, référence du manga avec des séries comme L'Attaque des Titans, Tokyo Revengers ou encore le titre Ghost in the Shell, a révélé la sortie prochaine d'une application destinée au marché américain. Kodansha Comics USA, sa filiale sur le territoire, porte ce nouveau support de lecture.

22/03/2023, 10:43

ActuaLitté

Val-d'Oise : une nouvelle médiathèque, dans un pôle d’innovation culturelle

Garges-lès-Gonesse, au sud-est du Val-d'Oise, peut s'enorgueillir d'une médiathèque intercommunale flambant neuve. L'établissement Elsa Triolet a déménagé pour s'installer au sein du Cube Garges, pôle d’innovation culturelle interdisciplinaire et numérique qui regroupe 6 équipements sur 8000 m2.

21/03/2023, 16:08

ActuaLitté

Un lieu dédié aux écritures s'ouvre en Gironde : la Villa Valmont

La Villa Valmont, Maison des écritures et des paysages, verra le jour le 26 avril dans la métropole de Bordeaux à Lormont. L’écrivaine scénariste, chanteuse, performeuse féministe Chloé Delaume est la marraine de ce nouveau lieu dédié aux écritures et narrations contemporaines.

21/03/2023, 13:24

ActuaLitté

9000 nouvelles suppressions de postes chez Amazon

Le PDG d'Amazon, Andy Jassy, a dévoilé dans un article publié sur son blog la perspective de mesures budgétaires supplémentaires au sein de la multinationale. 9000 licenciements s'ajoutent ainsi aux 18.000 déjà prévus, et l'année est loin d'être terminée...

21/03/2023, 11:51

ActuaLitté

Le label Sens dessus dessous chamboule l'édition jeunesse

#Sensdessusdessous - Nouvel entrant chez Delcourt jeunesse, Sens dessus dessous a pour ambition de bouleverser les formats éditoriaux tant en fiction qu'en documentaire. Car, oui, le label marchera sur deux jambes, avec des oeuvres enrichies d'illustrations aux formats inédits et de « nouvelles écritures ». Tout en explorant un monde de connaissances, autrement.

21/03/2023, 11:45

ActuaLitté

Artjacking : la créativité sans limites

Arte inaugure la saison 2 de Artjacking !, émission où l’art contemporain « revisite les chefs-d’œuvre ». Et pour l’occasion, annonce la publication d’un premier ouvrage, en coédition avec La Martinière. Du beau, du bon, Dubonnet !

21/03/2023, 11:41

ActuaLitté

Changements structurels pour l'édition italienne en 2023

L'industrie du livre dans le Bel Paese bouge. Sem fait son entrée dans le groupe éditorial Feltrinelli. La maison d'édition Utet déménage à Segrate (Milan), le prestigieux siège du groupe de Marina Berlusconi. Et accompagne cette arrivée d'une collection d'essais.

21/03/2023, 11:24

ActuaLitté

États-Unis : ouverture d'un procès crucial pour l'édition et les bibliothèques

ProcesIA — En 2020, quatre groupes éditoriaux, Hachette, HarperCollins, John Wiley & Sons et Penguin Random House, ont porté plainte contre la plateforme Internet Archive. Cette « bibliothèque d'Internet » s'est donné pour mission d'améliorer l'accès aux savoirs, par la numérisation patrimoniale et le prêt numérique. Ce dernier a suscité l'ire des ayants droit, qui s'estiment lésés.

21/03/2023, 09:33

ActuaLitté

Delcourt et La Découverte : sciences humaines et sociales en BD

Deux maisons combinent leurs savoir-faire, pour construire une collection confiée à Sylvain Venayre. Historien, professeur des universités, il sera l’architecte de La Découverte-Delcourt. Ou comment raconter, décrire et expliquer, en récits et en images, la société dans laquelle nous vivons.

20/03/2023, 17:50

ActuaLitté

En Floride, la censure de livres réécrit la ségrégation

BookBanUSA — Au sein de la vague de censure des livres des bibliothèques scolaires que traversent les États-Unis, la Floride est particulièrement touchée. Son gouverneur, le Républicain Ron DeSantis, se revendique plus trumpiste que Trump et a mis en œuvre des lois particulièrement vagues sur la liberté d'expression. Aux conséquences dramatiques...

20/03/2023, 16:17

ActuaLitté

BnF : un nouveau pôle de conservation à Amiens en 2029

En 2029, s’achèvera la construction du nouveau pôle de conservation de la Bibliothèque nationale de France (BnF), à Amiens. Elle regroupe le Conservatoire national de la Presse (CNP) et un centre de conservation pour ses collections.

20/03/2023, 15:35

ActuaLitté

Amélie Muller rejoint l'agence de promotion Mauvaise Herbe  

L'équipe de Mauvaise Herbe sera désormais composée de trois personnes. Amélie Muller, anciennement coordinatrice Jeunesse à Pages des libraires et libraire à Récréalivres, rejoint l'agence aux côtés de Marion Binet et Élisabeth Tielemans. 

20/03/2023, 15:05

ActuaLitté

Podcast : Écrire avec Sciences Po, nouveau rendez-vous sur ActuaLitté

#EcrireAvecSciencesPo – Sciences Po lance la Maison des Arts et de la Création. Avec cette initiative unique dans le paysage universitaire, l'IEP poursuit et renforce sa démarche innovante d’intégrer pleinement les arts au sein de ses enseignements. Ils dialogueront avec les sciences humaines et sociales. À ce titre, l’institution proposera une série de podcasts, en partenariat avec Aurélie Levy, animatrice de l’émission Écrire, et le magazine ActuaLitté.com.

20/03/2023, 15:03

ActuaLitté

La librairie, un commerce “anti-récession” ?

Après des années de sincères condoléances, le commerce de la librairie peut se targuer d'une résilience certaine face à la montée en puissance d'Internet, la désertion des centres-villes et la crise sanitaire. Le titre Forbes le place même à la tête des commerces les plus « imperméables à la récession »...

20/03/2023, 13:24

ActuaLitté

BnF : Emmanuel Coquery, directeur du développement culturel et du musée

Emmanuel Coquery est nommé directeur du développement culturel et du musée de la Bibliothèque nationale de France, à compter du 22 mai 2023.

20/03/2023, 13:23

ActuaLitté

Virginie Grimaldi dévoile son prochain roman, Une belle vie

Ayant quitté Fayard en juin 2022, la romancière Virginie Grimaldi s’était accordé un temps de réflexion pour identifier sa future maison d’édition. Un départ sur fond de séisme, alors que Sophie de Closets était remplacée par Isabelle Saporta — et de tractations Vivendi-Lagardère à peine voilées. Mais le nouveau livre de l’autrice est désormais annoncé.

20/03/2023, 13:22

ActuaLitté

Fabcaro dévoile L'Iris blanc, le nouvel Astérix, où César “positive”

Comme de coutume, le prochain album d’Astérix sortira en fin d’année. Cette fois encore, César tentera de venir à bout des irréductibles Gaulois, mais en usant de nouvelles ressources. L’Iris blanc, nom de cette nouvelle aventure, est signé Fabcaro, avec la promesse de plein d’ondes positives…

20/03/2023, 10:25

ActuaLitté

La Malnata, un roman italien promis à un succès international

Pour la première fois, un premier roman italien sera publié simultanément en Italie, en France, en Espagne et aux Pays-Bas. La Malnata de Beatrice Salvioni est une quête initiatique durant l'Italie fasciste de Benito Mussolini. Un récit qui a convaincu des éditeurs de 32 pays.

20/03/2023, 10:02

ActuaLitté

À Hong Kong, des livres jeunesse “séditieux” valent des arrestations

Repérés par les autorités chinoises en 2021, trois livres jeunesse ont conduit deux hommes, âgés de 38 et 50 ans, en détention, note un communiqué des forces de police. Ces titres mettent en scène le combat d'un troupeau de moutons contre une meute de loups. Et feraient référence à la résistance des habitants de Hong Kong contre le pouvoir en place...

20/03/2023, 09:56

ActuaLitté

Un changement radical de visage pour les Schtroumpfs

Ils bondissent avec une aisance déconcertante et une détente de grenouille, mais on les connaît plutôt pour leur vie communautaire, retirée et secrète, dans des maisons-champignons. Les Schtroumpfs, création de Peyo, connaîtront prochainement de nouveaux dessinateurs, chargés de réinterpréter graphiquement les petits bonshommes bleus…  

18/03/2023, 14:48