#Auteurs

Soixante traducteurs et traductrices qui ont changé le monde

Les traducteurs et traductrices répondent à « la volonté farouche, éternelle des hommes et des femmes de cette terre de se comprendre. De tout temps, il y a eu des gens bienveillants qui ont mis les gens différents par leur langue, leur culture ou leur pays en communication » (Rose Marie). Ce panorama doit beaucoup à Wikipédia et complète notre courte histoire de la traduction.

Le 20/06/2022 à 12:18 par Marie Lebert

| 646 Partages

Publié le :

20/06/2022 à 12:18

Marie Lebert

646

Partages

Partager cet article sur Bluesky Partager cet article sur Mastodon Partager cet article sur Linkedin Partager cet article par mail Imprimer cet article
ActuaLitté

Antiquité

Kumārajīva (344-413), moine bouddhiste koutchéen (de l’Empire kouchan, aujourd’hui en Chine), traduit nombre de textes bouddhistes sanskrits en chinois. Ses traductions claires privilégient la transmission du sens plutôt qu’un rendu littéral et elles ont une grande influence sur le bouddhisme chinois.

Trois siècles plus tard, Amoghavajra (705-774), un moine bouddhiste indien vivant en Chine, part en voyage pour recueillir des textes bouddhistes au Sri Lanka, en Indochine et en Inde, puis revient en Chine avec 500 manuscrits pour les traduire en chinois. L’apport de ces traductions est immense et Amoghavajra devient l’un des moines bouddhistes les plus puissants de l’histoire chinoise.

Dans le monde chrétien, le moine Jérôme de Stridon (347-420) traduit la Bible en latin à partir des textes hébreux originaux et non à partir de la Septante, à savoir la Bible traduite en grec quelques siècles plus tôt. Connue sous le nom de Vulgate, cette nouvelle traduction latine franchit les siècles et devient le premier livre imprimé sous le nom de Bible de Gutenberg.

Mesrop Machtots (362-440), érudit arménien, invente l’alphabet arménien puis traduit la Bible en arménien avec son collègue Isaac d’Arménie (354-439) avant de traduire les grandes œuvres grecques et syriaques avec d’autres érudits arméniens. Toutes ces traductions cimentent la langue arménienne et renforcent l’unité nationale malgré un pays divisé entre l’Empire byzantin et la Perse.

Moyen Âge

Hunayn ibn Ishaq (809-873) et Qusta ibn Luqa (820-912), tous deux médecins arabes, traduisent nombre d’œuvres médicales grecques en arabe, un patient labeur poursuivi par leurs collègues pendant des décennies. Leur travail acharné permet de rassembler en un siècle les connaissances apprises de la médecine grecque pour les inclure dans la médecine arabe.

Robert de Ketton (1110-1160), érudit anglais, traduit le Coran en latin avec l’aide de son collègue Herman le Dalmate (1100-1154). Réalisée à la demande de Pierre le Vénérable, abbé de l’abbaye bénédictine de Cluny, cette traduction permet une meilleure connaissance de la religion musulmane et sera l’édition latine officielle du Coran jusqu’au XVIIIe siècle.

Adélard de Bath (1080-1152), Jean de Séville (1110-1153), Gérard de Crémone (1114-1187) et bien d’autres s’installent à Tolède dans la péninsule Ibérique — carrefour des civilisations musulmane et chrétienne — pour traduire en latin les grands travaux scientifiques grecs et arabes (médecine, mathématiques, astronomie, astrologie, sciences naturelles, mécanique) des siècles précédents. Ce travail titanesque permet l’utilisation du savoir scientifique grec et arabe dans toute l’Europe.

Michael Scot (1175-1232), philosophe écossais, et Guillaume de Moerbeke (1215-1286), érudit grec, traduisent en latin les œuvres du philosophe grec Aristote pour que celles-ci touchent un public plus vaste. Ces traductions permettent une diffusion rapide des idées d’Aristote dans le monde médiéval.

John Wyclif (1320-1384), théologien anglais, traduit pour la première fois la Bible en anglais, une langue alors moins utilisée que le latin et le français, ce qui contribue au développement de la langue anglaise. D’autres traductions suivent de la part des théologiens Myles Coverdale (1488-1569) et William Tyndale (1494-1536), largement diffusées suite à l’invention récente de l’imprimerie.

Marsile Ficin (1433-1499), philosophe italien, traduit et supervise la traduction en latin des œuvres du philosophe grec Platon suite à un intérêt renouvelé pour ses idées. Cosme de Médicis, dirigeant de Florence et mécène des sciences et des arts, fonde l’Académie platonicienne de Florence à cet effet, sur le modèle de l’Académie de Platon originale.

XVIe siècle

Érasme (1466-1536), théologien néerlandais, travaille à une édition latine moderne du Nouveau Testament à partir du texte latin de la Vulgate tout en utilisant les sources originales en hébreu et en grec. Il améliore aussi l’édition grecque existante. Le Nouveau Testament d’Érasme a une grande influence sur la Réforme protestante et la Contre-réforme catholique.

Martin Luther (1483-1546), théologien allemand, traduit pour la première fois la Bible en allemand. Livre du peuple présent dans les églises, les écoles et les maisons allemandes, cette Bible contribue non seulement à la Réforme protestante mais aussi au développement de la langue allemande et à la création d’une identité nationale.

De son côté, Jakub Wujek (1541-1597), prêtre jésuite polonais, traduit pour la première fois la Bible en polonais. Là aussi, cette Bible contribue au développement de la langue polonaise et à la création d’une identité nationale. Elle sera la Bible officielle polonaise pendant près de cinq siècles.

Jacques Amyot (1513-1593), érudit français, traduit les œuvres du philosophe grec Plutarque, notamment Vies parallèles des hommes illustres, son œuvre majeure. Cette traduction fait connaître le monde de l’Antiquité au public français et lui vaut les compliments du philosophe Montaigne. L’édition française est elle-même traduite en anglais par l’homme de loi Thomas North (1535-1604).

XVIIe siècle

Anna Hume (1600-1650), écrivaine écossaise, traduit les œuvres du poète florentin Pétrarque en anglais pendant que Lucy Hutchinson (1620-1681), poétesse anglaise, traduit les œuvres du poète latin Lucrèce. Peu après, John Dryden (1631-1700), poète anglais, traduit lui aussi nombre de classiques latins (Virgile, Horace, Juvénal, Ovide, Lucrèce). Les grands auteurs latins trouvent leur voie auprès du public anglais.

Antoine Galland (1646-1715), orientaliste français, assure la première traduction en français des Mille et une nuits, un ensemble de contes populaires compilés en arabe pendant l’âge d’or de l’Islam. S’ensuit un grand engouement pour l’Orient et les contes orientaux. L’édition française est elle-même traduite dans d’autres langues européennes. Les Mille et une nuits sont à nouveau traduites en français deux siècles plus tard par le médecin et poète Joseph-Charles Mardrus (1868-1949).

Anne Dacier (1654-1720), philologue française, traduit pour la première fois l’Iliade et l’Odyssée d’Homère en français et donne ainsi une nouvelle vie au poète épique grec. L’édition française est ensuite adaptée en vers par le poète Antoine Houdar de la Motte (1672-1731) puis traduite en anglais par le poète Alexander Pope (1688-1744). Leconte de Lisle (1818-1894), poète et chef de file du mouvement parnassien, offrira une nouvelle traduction en français deux siècles plus tard.

XVIIIe siècle

Giuseppa Barbapiccola (1702-1740), philosophe italienne, traduit les Principes de la philosophie du philosophe français Descartes et se sert de cette traduction pour défendre le droit des femmes à l’éducation. Selon elle, la philosophie de Descartes fait l’éloge de l’intellect féminin et les femmes doivent absolument s’instruire pour devenir plus autonomes. À cet effet, sa traduction inclut une histoire de l’éducation des femmes et une histoire de la philosophie.

Ignacy Krasicki (1735-1801), poète polonais et auteur de fables aussi célèbres en Pologne que celles de La Fontaine en France, traduit les œuvres de poètes aussi bien classiques (Plutarque, Anacréon, Hésiode, Théocrite) que modernes (Boileau, Dante, James Macpherson). Ses traductions contribuent au mouvement des Lumières, un vaste mouvement culturel, philosophique et littéraire européen.

Claudine Picardet (1735-1820), scientifique française, traduit la littérature scientifique de ses contemporains, surtout pour la chimie et la minéralogie. Chose peu courante à l’époque, elle est non seulement une scientifique de sexe féminin mais elle maîtrise cinq langues étrangères (anglais, allemand, italien, suédois, latin). Ses traductions sont essentielles pendant la Révolution chimique, un mouvement dirigé par le chimiste français Antoine Lavoisier.

Johann Heinrich Voss (1751-1826), écrivain allemand, traduit le théâtre de Shakespeare avec l’aide de ses fils. Il est suivi du poète Auguste Schlegel (1767-1845), figure de proue du romantisme allemand, qui transforme les pièces du dramaturge anglais en classiques allemands. Shakespeare est ensuite traduit en suédois par le linguiste Carl August Hagberg (1810-1864) puis en russe à trois reprises par les écrivains Mikhaïl Lozinski (1886-1955), Samuil Marshak (1887-1964) et Boris Pasternak (1890-1960). Ce dernier modernise les dialogues de Shakespeare et leur donne une dimension contemporaine. De nos jours, selon l’Unesco, Shakespeare reste le troisième auteur le plus traduit au monde, après Agatha Christie et Jules Verne.

Sarah Austin (1793-1867), linguiste anglaise, Louise Swanton Belloc (1796-1881), écrivaine française, Therese Albertine Luise Robinson (1797-1870), écrivaine allemande, et Mary Howitt (1799-1888), poétesse anglaise, font avancer la cause des femmes et des droits humains par voie de traduction. Mary Howitt traduit par exemple les œuvres de l’écrivaine féministe suédoise Fredrika Bremer en anglais alors que Louise Swanton Belloc traduit en français La Case de l’oncle Tom de la romancière américaine Harriet Beecher Stowe, qui dépeint les conditions de vie affreuses des esclaves afro-américains.

XIXe siècle

Rifa'a al-Tahtawi (1801-1873), écrivain égyptien, traduit et supervise la traduction de 2000 ouvrages européens (histoire, géographie, politique, etc.) en arabe après avoir lu les œuvres des philosophes Voltaire, Rousseau et Montesquieu lors d’un séjour à Paris. Il défend ardemment le modernisme islamique, un mouvement qui tente d’harmoniser les principes de l’Islam avec les théories sociales européennes. Toutes ces traductions contribuent à la naissance d’une mobilisation nationale populaire contre le colonialisme britannique.

Henry Longfellow (1807-1882), poète américain, traduit et fait connaître la poésie européenne aux États-Unis par voie de traduction. Après un long voyage en Europe (France, Espagne, Portugal, Italie, Allemagne, Angleterre), il dirige la publication de l’anthologie The Poets and Poetry of Europe, une compilation comportant 800 pages de poèmes traduits. En l’honneur du rôle majeur de Longfellow en tant que traducteur et éditeur, l’Université de Harvard fonde le Longfellow Institute un siècle plus tard pour favoriser l’étude des œuvres non anglophones aux États-Unis.

Elizabeth Ashurst (1813-1850), activiste radicale anglaise, et Matilda Hays (1820-1897), romancière féministe anglaise, sont les premières traductrices des œuvres de la romancière George Sand. Séduites par son style de vie indépendant, sa vision de l’amour libre et les questions politiques et sociales abordées dans ses livres, elles traduisent ensemble plusieurs romans de George Sand pour les faire connaître au public britannique.

Charles Baudelaire (1821-1867), poète français, traduit les nouvelles et poèmes de l’écrivain américain Edgar Allan Poe. Après avoir lu l’œuvre de Poe, Baudelaire affirme que l’inspiration à l’origine de ces écrits a longtemps existé dans sa propre imagination. Il voit dans Poe (mort en 1849 à 40 ans) à la fois un précurseur et un frère. Tous deux sont sujets à la mélancolie, à la dépression, à la maladie et à la pauvreté. Les traductions scrupuleuses de Baudelaire font connaître le génie de Poe en France et en Europe.

Clémence Royer (1830-1902), érudite autodidacte française, traduit L’Origine des espèces de Charles Darwin en quatre éditions successives, ce qui popularise la théorie de l’évolution de Darwin en France. Malgré les critiques acerbes de l’auteur sur le manque de connaissances en histoire naturelle de sa traductrice et le contenu de ses préfaces et notes explicatives, cette traduction contribue grandement à la renommée de Darwin en France et dans le monde francophone.

Au début de la guerre de Sécession aux États-Unis, Mary Louise Booth (1831-1899), écrivaine américaine, traduit jour et nuit en une semaine Un Grand peuple qui se relève, le livre de l’avocat anti-esclavagiste Agénor de Gasparin paru récemment en France, avec publication de l’édition américaine deux semaines plus tard. Elle traduit ensuite d’autres ouvrages d’écrivains anti-esclavagistes français. Elle reçoit les éloges du président américain Abraham Lincoln et du sénateur Charles Sumner, qui déclare que ses traductions sont plus précieuses pour la cause anti-esclavagiste « que la cavalerie numide pour Hannibal ».

Yan Fu (1854-1921), écrivain chinois, découvre les penseurs européens (Montesquieu, Adam Smith, Charles Darwin, Herbert Spencer, John Stuart Mill, etc.) lors d’un séjour en Angleterre et débute la traduction de leurs œuvres (économie, sociologie, législation, biologie, sciences naturelles), une tâche qu’il poursuivra tout au long de sa vie. Membre du mouvement réformiste chinois, qui prône une société fondée sur le modèle occidental, il sera toutefois déçu du comportement des nations occidentales lors de la Première Guerre mondiale.

Eleanor Marx (1855-1898), activiste socialiste, traduit en anglais les œuvres de son père, le philosophe allemand Karl Marx, y compris une partie du Capital, texte fondateur du marxisme. Elle traduit aussi des ouvrages politiques français tout en participant à la lutte ouvrière, par exemple le livre du journaliste socialiste Prosper-Olivier Lissagaray sur la Commune de Paris en 1871. Elle est également l’auteure de la première traduction en anglais du roman Madame Bovary de Gustave Flaubert.

XXe siècle

Tadeusz Boy-Żeleński (1874-1941), poète et universitaire polonais, traduit une centaine de classiques de la littérature française, y compris le poète François Villon, les écrivains Rabelais et La Rochefoucauld, les philosophes Montaigne et Montesquieu, les romanciers Stendhal, Balzac et Proust, les dramaturges Molière, Racine, Marivaux et Beaumarchais et les philosophes Voltaire, Descartes et Pascal. Il meurt fusillé en juillet 1941, tout comme 24 autres professeurs d’université polonais, lors du massacre des professeurs de Lviv (aujourd’hui en Ukraine) pendant l’occupation nazie de la Pologne.

Zenobia Camprubi (1887-1956), écrivaine féministe espagnole, est la première traductrice en espagnol des œuvres de Rabindranath Tagore. Elle traduit 22 œuvres (recueils de poèmes, nouvelles, pièces de théâtre) de l’écrivain indien pour les faire connaître au public hispanophone. Elle multiplie les activités en faveur des femmes dans les divers endroits où elle vit (Espagne, Cuba, États-Unis, Porto Rico) et défend inlassablement la place des femmes à tous les échelons de la société.

James Strachey (1887-1967), psychanalyste anglais, traduit avec son épouse Alix Strachey la totalité des œuvres de Sigmund Freud après avoir rejoint le psychanalyste autrichien à Vienne. Cette traduction monumentale en 24 volumes est publiée par Hogarth Press à Londres sous le titre The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud. Édition de référence des œuvres de Freud en anglais, cette traduction devient aussi une référence pour des traductions dans d’autres langues du fait de son appareil critique.

Boris Pasternak (1890-1960), écrivain russe, doit se tourner vers la traduction pour subvenir aux besoins de sa famille alors que l’Union soviétique le harcèle suite à son refus de glorifier les valeurs communistes. Il traduit non seulement le théâtre de Shakespeare mais aussi les œuvres des poètes allemands Goethe, Rilke et Schiller, du poète français Verlaine, du dramaturge espagnol Calderón de la Barca, du poète hongrois Sándor Petőfi, du poète polonais Juliusz Słowacki, du poète ukrainien Taras Shevchenko et du poète géorgien Nikoloz Baratashvili. Ses traductions insufflent un vent de liberté dans un pays fermé au monde alors que ses poèmes et ses romans sont interdits de diffusion.

Charlotte H. Bruner (1917-1999), universitaire américaine, traduit les œuvres des écrivaines africaines d’expression française pour que celles-ci touchent un public anglophone. Accompagnée de son mari David Kincaid, elle part les interviewer en Afrique pendant un an, avec diffusion de ces interviews à la radio à leur retour. Lors de sa longue carrière, elle ne cesse de promouvoir l’étude de la littérature africaine et de la littérature mondiale à une époque où les universités américaines enseignent surtout la littérature européenne.

Simin Daneshvar (1921-2012), écrivaine iranienne, et son mari Jalal Al-e-Ahmad (1923-1969), philosophe iranien, traduisent nombre d’œuvres littéraires en persan pour offrir une ouverture sur le monde au public iranien. Simin Daneshvar traduit par exemple les œuvres des écrivains russes Anton Tchekhov et Maxime Gorki, de l’écrivain autrichien Arthur Schnitzler et de l’écrivain sud-africain Alan Paton. Jalal Al-e-Ahmad traduit par exemple les œuvres du romancier russe Fiodor Dostoïevski et des écrivains français Albert Camus, Jean-Paul Sartre, André Gide et Eugène Ionesco.

Aussi imparfait qu’incomplet, notre panorama se termine ici. D’autres exemples sont offerts dans notre dictionnaire des traducteurs et traductrices du passé.

 

Par Marie Lebert
Contact : marie.lebert@gmail.com

Commenter cet article

 

Plus d'articles sur le même thème

ActuaLitté

Science-fiction, humour noir et esprit contestataire : bienvenue “En Pleine Goule”

Deux auteurs normands lancent En Pleine Goule, une structure associative consacrée aux littératures de l’imaginaire. Derrière ce « manoir d’édition », Rodolphe Guerra, professeur de français, et Thierry Mulot, médecin généraliste et gériatre, veulent publier romans, nouvelles et illustrations d’auteurs amateurs mais passionnés. Leur projet : défendre une ligne éditoriale mêlant science-fiction, fantastique et humour noir, tout en proposant des livres accessibles et un fonctionnement associatif où chaque euro est réinvesti dans de nouvelles publications.

05/03/2026, 12:03

ActuaLitté

Fanny Salomon rejoint AC Media comme directrice de la fabrication

AC Media annonce l’arrivée de Fanny Salomon au poste de directrice de la fabrication. Elle rejoint ainsi le groupe qui réunit les maisons Ki-oon, Lumen et Mana Books, et évoque un nouveau rôle qui prolonge un parcours construit au fil des années dans les métiers de la production éditoriale et graphique.

05/03/2026, 11:25

ActuaLitté

Philippe Blécon nommé directeur administratif et financier du Groupe Lefebvre

Le Groupe Lefebvre annonce la nomination de Philippe Blécon en qualité de directeur administratif et financier Groupe et membre du comité exécutif, à compter du 2 mars 2026. Il reporte directement à Julien Tanguy, directeur général du Groupe Lefebvre, qui opère en France sous la marque Lefebvre Dalloz.

03/03/2026, 11:58

ActuaLitté

Hélène George-Deschanel nouvelle directrice commerciale du Seuil

Les Éditions du Seuil annoncent l’arrivée d’Hélène George-Deschanel en tant que directrice commerciale, à compter du 30 mars 2026.

03/03/2026, 11:23

ActuaLitté

Figure majeure de l’édition québécoise, André Vanasse est mort

Le monde des lettres québécoises perd l’un de ses artisans majeurs. L’éditeur, professeur et écrivain André Vanasse est décédé le 26 février 2026 à l’âge de 83 ans, des suites de la maladie d’Alzheimer. Figure centrale du paysage littéraire depuis les années 1960, il aura consacré sa vie à défendre, structurer et faire rayonner la littérature québécoise.

27/02/2026, 17:44

ActuaLitté

Lancement des éditions La Belle Ouvrage. Des classiques à lire, à exposer et à transmettre.

La Belle Ouvrage est une nouvelle maison d’edition indépendante fondée par Julie Alinquant, ancienne directrice de production des éditions Bragelonne et Ynnis, et César Bastos, responsable de l’agence de communication RED5. Leur volonté est de créer un pont entre les grands classiques de la littérature et des artistes contemporains en pleine ascension, dans des éditions d’exception, de véritables objets d’art et de décoration, dont les étuis s’exposent comme des tableaux. Projet porté par La Belle ouvrage

27/02/2026, 09:40

ActuaLitté

Un double roman lumineux pour interroger notre relation aux écrans

Ça a commencé comme ça L’écriture chez moi, ça remonte à l’enfance. Des poèmes d’abord, et puis, au début de ma vie d’adulte, deux romans. Mais cela faisait plusieurs années que ça m’avait quitté. J’en avais profité pour faire grandir mes deux petits garçons et continuer à enseigner la littérature à mes élèves. Ça me donnait déjà largement de quoi m’occuper, je vous assure... Projet porté par Isabelle Soulard.

27/02/2026, 09:35

ActuaLitté

Larousse nomme un nouveau responsable éditorial aux Beaux Livres

Nicolas Rabeau rejoint les éditions Larousse, au poste de responsable éditorial au sein de leur département Beaux Livres. Il a officialisé sa nomination en remerciant Carine Girac-Marinier pour sa confiance ainsi que l’équipe qui l’accueille, évoquant déjà « plein de beaux projets en cours ».

25/02/2026, 18:02

ActuaLitté

Les propos censurés dans Livres Hebdo “ont toute leur place dans d'autres médias”

La suppression d'une réponse donnée par l'auteur et universitaire Jean-Yves Mollier à la question du journaliste Éric Dupuy, dans un entretien accordé à Livres Hebdo, a agité les professions de la presse et du livre. Les propos de l'historien évoquaient la gouvernance de Lagardère, propriété de Vincent Bolloré, et les cas d'ingérences au sein de maisons du groupe. Michel Lanneau, direction de la publication, assure que la réponse a été escamotée pour des raisons éditoriales, et en aucun cas suite à des pressions.

25/02/2026, 15:35

ActuaLitté

Le groupe Libella recrute chez Grasset une nouvelle attachée de presse

Corinne Toullec rejoint le groupe Libella en tant qu’attachée de presse. Elle s’occupe désormais des romans chez Phébus et de la non-fiction chez Buchet-Chastel, deux maisons du groupe.

25/02/2026, 15:10

ActuaLitté

Décès de Claude Wilson, figure majeure de l’édition juridique québécoise

Claude Wilson est décédé le samedi 21 février, à l’âge de 78 ans, des suites d’un arrêt cardiaque. Entré chez Wilson & Lafleur en 1965, il en avait assumé la présidence-direction générale au cours des quarante dernières années, marquant durablement l’histoire de la maison d’édition juridique.

25/02/2026, 12:19

ActuaLitté

De la poésie pour tous avec les éditions Rue du monde

Du 9 au 31 mars 2026, le Printemps des Poètes déploie sa 28e édition autour du thème « Liberté. Force vive, déployée ». À cette occasion, la manifestation s'associe à Rue du monde pour publier une anthologie jeunesse Mes premiers poèmes pour la liberté, l’égalité et la fraternité. En parallèle, elle propose également l’album J’ai droit à la poésie !, deux ouvrages qui s’inscrivent dans la dynamique éducative et thématique de cette édition consacrée à la liberté.

24/02/2026, 16:43

ActuaLitté

Préserver Bolloré ? La direction de Livres Hebdo censure un entretien sur Hachette

On connaissait Désarmer Bolloré, Stop Bolloré ou encore Déborder Bolloré, mais la direction de la revue professionnelle Livres Hebdo semble plutôt adhérer à Ménager Bolloré. Un entretien avec l'auteur et professeur émérite d'histoire contemporaine Jean-Yves Mollier, consacré à l'histoire du groupe Hachette Livre, a été amputé, après mise en ligne, d'une réponse évoquant les interventions de Nicolas Sarkozy dans la ligne éditoriale de Fayard. La direction du titre n'a pas fourni d'explications.

24/02/2026, 16:21

ActuaLitté

“Publier autrement” : les éditions zOleVara, un pari éditorial engagé

À Ottawa (Odàwàg), une nouvelle maison d’édition s’apprête à entrer en librairie. zOleVara (éditions du ré·elle), fondée le 7 avril 2025, lancera ses premières publications en mars 2026, en collaboration avec Harmonia Mundi. La structure, bilingue français-anglais, revendique une orientation généraliste structurée autour de trois axes : le vivant, le réel et les femmes.

24/02/2026, 10:18

ActuaLitté

Crise de la quarantaine ? Le Rouergue accusé d'abandonner ses albums jeunesse

Fondées en 1986 par Danielle Dastugue, les éditions du Rouergue fêtent donc en 2026 leurs quatre décennies d'existence. Un anniversaire quelque peu terni, pour l'instant, par des perspectives incertaines pour la très marquante collection d'albums jeunesse de la maison, suspendue depuis quelques mois. Un collectif d'auteurs et d'autrices, accompagnés de professionnels du livre et de l'édition, tente d'obtenir des garanties quant à la pérennité du catalogue historique.

23/02/2026, 15:32

ActuaLitté

Albin Michel restructure Humensis : naissance de Terre Neuve, dirigé par Muriel Beyer

David Strepenne rejoint le groupe Terre Neuve en tant que directeur commercial et marketing, nouvelle entité issue de la restructuration de l’ancien groupe Humensis, après son rachat par Albin Michel. 

20/02/2026, 13:19

ActuaLitté

Kazé version 2026 : un nouveau directeur éditorial pour relancer la marque

Pegasus Manga France, société de HarperCollins Publishers, annonce la nomination de Mehdi Benrabah au poste de directeur éditorial. Cette décision s’inscrit dans une stratégie de développement à long terme visant à structurer l’activité éditoriale du groupe et à accompagner le renouveau de la marque Kazé sur le marché français.

20/02/2026, 12:32

ActuaLitté

BD : Petit à Petit, en redressement judiciaire, racheté par Hachette Livre

Placée en redressement judiciaire en décembre 2025, la maison d'édition Petit à Petit sera finalement reprise par le groupe Hachette Livre (Lagardère Publishing, Louis Hachette Group). Une conclusion qui incarne la fragilité de l'édition indépendante et la prédation des mastodontes du secteur, en capacité de s'endetter pour absorber et ainsi asseoir un peu plus leur domination.

20/02/2026, 11:01

ActuaLitté

Skira dévoile une collection immersive consacrée aux grands artistes vivants

La maison d’édition Skira annonce la création d'une nouvelle collection intitulée Milestones. L'éditeur centenaire consacre cette série aux artistes vivants majeurs de notre temps. Les trois premiers volumes sont dédiés à Alex Katz, William Kentridge et Georg Baselitz.

19/02/2026, 12:27

ActuaLitté

“Publier à dessein ce qu’on trouve au hasard” : promesse d’une jeune maison qui remet la fiction au centre

Née à Paris, les éditions au hasard s’installent dans le paysage éditorial comme une maison de fiction portée par Amaury Joubert et Paul Giraud-Hanin. La création, annoncée le 27 janvier 2026, pose un principe simple et lisible : publier à dessein ce que l’on découvre... au hasard. L’éditeur revendique d’emblée une sélection littéraire exigeante, construite autour d’une relation forte avec les lecteurs.

18/02/2026, 16:29

ActuaLitté

Un ultime numéro pour Charlotte mensuel, et pas mal de questions

« Le magazine de BD qui va bientôt se téléporter », annonce Charlotte mensuel sur la couverture de son numéro 13, le dernier prévu pour cette revue consacrée au 9e art. Au lendemain de l'annonce de la liquidation judiciaire de la société éditrice, Les Bons Pères de famille, un message a été envoyé aux contributeurs et contributrices des projets de financement participatif associés, promettant un nouveau titre « à l'étude ».

18/02/2026, 11:51

ActuaLitté

Thomas Massin (Albin Michel) rejoint le collège Livres du CFC

Le Centre français d'exploitation du droit de copie (CFC) accueille, au sein du collège des éditeurs de livres de son conseil d’administration, le directeur général adjoint du Pôle Éducation du groupe Albin Michel, Thomas Massin. Celui-ci remplace Guillaume Montégudet, qui fut par ailleurs président du CFC entre juillet 2024 et décembre 2025.

18/02/2026, 09:23

ActuaLitté

Les Belles Personnes : une nouvelle maison d’édition au sein du groupe Combo

Une nouvelle maison d’édition fait son entrée dans le paysage littéraire : Les Belles Personnes, fondée par Florence Lécuyer au sein du groupe Combo Éditions. Avec ce label dédié aux textes inspirants et aux récits de transformation, l’éditrice revendique une ligne tournée vers la quête intérieure et la dimension spirituelle de l’existence.

17/02/2026, 15:22

ActuaLitté

Le Petit Prince fête ses 80 ans avec une édition illustrée et animée chez Gallimard

80 ans après sa publication, le chef-d’œuvre d’Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, fera l’objet d’une édition événement, illustrée et animée par le studio MinaLima, connu pour avoir façonné l’univers graphique des films Harry Potter. La parution, annoncée comme mondiale, est prévue le 2 avril chez Gallimard Jeunesse, avec une sortie simultanée en 22 langues.

16/02/2026, 16:46

ActuaLitté

Et si le hamac avait des histoires à vous raconter ?

Ce livre est une exploration visuelle et culturelle du hamac à travers les continents. Objet familier mais méconnu, il est ici abordé sous des angles inédits : à la croisée de l’histoire, des cultures, de l’artisanat, des bienfaits, de l’art et des usages insolites. Ludique, documenté, chaleureux, ce livre s’adresse à tous ceux qui aiment voyager avec les yeux. Une campagne portée par Régine Cenci.

16/02/2026, 11:15

ActuaLitté

Actes Sud muscle sa direction commerciale avec trois recrutements

Les éditions Actes Sud annoncent l’arrivée de trois nouveaux collaborateurs au sein de leur direction commerciale et de leur service de diffusion. Ces recrutements, présentés comme une étape stratégique, visent à renforcer et enrichir les liens de la maison avec les libraires et l’ensemble des partenaires de la chaîne du livre.

13/02/2026, 14:00

ActuaLitté

Affaire Epstein : Gallimard reporte la parution du livre de Jack Lang ?

Selon une information publiée par Marianne, Gallimard a décidé de suspendre la parution de Ma vie avec François Mitterrand, le prochain ouvrage de Jack Lang, initialement annoncé pour mai 2026. 

12/02/2026, 18:33

ActuaLitté

L'éditrice BD Élise Rouyer rejoint Fluide Glacial

Depuis le 2 février 2025, Élise Rouyer a rejoint l’équipe de Fluide Glacial en tant qu’éditrice bande dessinée. Une arrivée qui ressemble à l’aboutissement d’un long clin d’œil professionnel : « Depuis 2012, Élise Rouyer et Clément Argouarc’h [rédacteur en chef de Fluide Glacial, NdR] plaisantaient à chaque rencontre : “Et si on bossait ensemble chez Fluide Glacial ? », partage Bamboo Édition, qui détient aujourd’hui Fluide Glacial.

12/02/2026, 15:42

ActuaLitté

Les parutions du mois au Tripode : fiction, manga et biographie

La maison d’édition Le Tripode annonce l’arrivée d’une nouvelle autrice à son catalogue : Charlotte Monsarrat. Son roman, Le Livre de Sève, qui paraîtra le 5 mars, entraîne le lecteur dans un univers végétal et oppressant, où deux sœurs tentent d’échapper à un monde clos. Le mois sera également marqué par la parution d’un nouveau volume de Gen aux pieds nus de Keiji Nakazawa, ainsi qu’une biographie consacrée à Edgar Hilsenrath, dont on célèbre le centenaire de la naissance.

12/02/2026, 12:09

ActuaLitté

En dessous du volcan de Malcolm Lowry : une nouvelle traduction signée Claro en 2028

Les éditions du Cherche Midi publieront en janvier 2028 En dessous du volcan, chef-d’œuvre de Malcolm Lowry, dans une nouvelle traduction confiée à Claro. Le roman paraîtra dans la collection « Lot 49 », relancée pour l’occasion.

11/02/2026, 17:33

ActuaLitté

Les éditions Mazarine (Fayard) recrutent une nouvelle directrice littéraire

Après treize années passées chez Prisma Media, Ambre Rouvière annonce son départ pour rejoindre Hachette Livre. Elle devient directrice littéraire des éditions Mazarine.

11/02/2026, 17:30

ActuaLitté

Les éditions Paulsen recrutent une nouvelle directrice

Églantine Gabarre prendra la tête des éditions Paulsen à compter du 2 mars, nous confirme la maison. Elle succédera à Isabelle Parent, et supervisera une équipe de 12 salariés répartis entre les bureaux de Paris et de Chamonix.

09/02/2026, 16:33

ActuaLitté

Mickaël Palvin devient l'agent littéraire de Patricia Darré, la médium numéro 1 des ventes en France

Figure incontournable de l’ésotérisme éditorial grand public, Patricia Darré poursuit la structuration de son parcours professionnel avec Mickaël Palvin fondateur de l’agence Héraklès, apprend ActuaLitté. Après plus d’une décennie de succès commerciaux et éditoriaux, la médium numéro 1 des ventes en France confie désormais la gestion de l’ensemble de ses droits à l'agent littéraire, professionnel aguerri du marketing culturel et de l’édition.

06/02/2026, 17:05

ActuaLitté

Steinkis confie sa direction éditoriale à Anne-Charlotte Velge

Les éditions Steinkis annoncent la nomination d’Anne-Charlotte Velge au poste de Directrice éditoriale, après une année 2025 marquée par une forte croissance. Arrivée dans la maison en août 2023, elle pilotera le programme éditorial de 2026, axé sur le développement du roman graphique de non-fiction et sur plusieurs projets de coédition structurants.

04/02/2026, 16:37

ActuaLitté

Horreur absolue : Maison Pop et la plateforme Shadowz inaugurent Obscur

La maison d'édition Maison Pop (groupe Les Nouveaux Éditeurs) s'associe avec la plateforme de streaming spécialisée dans l'horreur, le thriller et le fantastique Shadowz autour d'une nouvelle collection, Obscur. Évidemment centrée sur les récits horrifiques, cette proposition s'ouvre sur Strandling de James Brogden, traduit par Cécile Chartres, en librairie le 25 février prochain. Derrière ce partenariat, un échange d'expertises et de visibilité, au service d'un genre qui sort peu à peu de l'ombre.

04/02/2026, 13:10

ActuaLitté

La classification des livres jeunesse proposée par le RN inquiète auteurs et éditeurs

À l'Assemblée nationale, le député du Rassemblement national Julien Guibert (Nièvre) a déposé une proposition de loi pour instaurer une classification indicative des ouvrages destinés aux jeunes enfants et aux adolescents. Quand l'extrême droite s'essaie à l'encadrement de la création et de l'édition, les professionnels du livre s'inquiètent d'ores et déjà des possibles conséquences, en cas d'adoption.

03/02/2026, 12:20

Autres articles de la rubrique Métiers

ActuaLitté

Une périlleuse chasse au monstre immortalisée à la caméra

Un tueur en série, une bande d'ados téméraires et un drame terrible. Dans ce polar aux allures de film de « found footage », Christophe Penalan mélange les genres artistiques qui ont marqué sa jeunesse et dresse le portrait d'une Amérique d'aujourd'hui. Une Amérique violente, qui divise les communautés et déchaîne les pulsions.

05/03/2026, 17:49

ActuaLitté

Esprit libre : une librairie spécialisée bien-être jette l'ancre à Fécamp

Tombée sous le charme de Fécamp, Cécile Juteau lui prépare une belle déclaration d'amour, avec l'ouverture prochaine d'une librairie spécialisée en bien-être et médecine douce, Esprit libre. Installé au 11 bis, place du général Leclerc, le commerce explorera ces thématiques, en proposant aussi café ou thé à sa clientèle. 

05/03/2026, 13:19

ActuaLitté

Amazon devient le premier commerçant d’Europe

Pour la première fois, Amazon apparaît comme le premier commerçant d’Europe dans le classement annuel établi par le cabinet Retail Cities. L’étude examine les principaux acteurs de la distribution sur le continent, qu’il s’agisse de chaînes de magasins, de plateformes d’e-commerce ou encore de services de livraison de repas.

05/03/2026, 13:05

ActuaLitté

António Lobo Antunes, une voix majeure de la littérature portugaise s’est éteinte

Le romancier portugais António Lobo Antunes est mort le 5 mars 2026 à Lisbonne, à l’âge de 83 ans. Considéré comme l’un des plus grands écrivains de langue portugaise de la fin du XXe siècle et du début du XXIe, il laisse derrière lui une œuvre dense, traduite dans de nombreuses langues, tandis que l'écrivain était souvent évoqué parmi les possibles candidats au Prix Nobel de littérature. 

05/03/2026, 12:08

ActuaLitté

Luc Allaire nommé directeur de cabinet de Catherine Pégard

Catherine Pégard a choisi son directeur de cabinet, en misant sur un habitué du ministère de la Culture : Luc Allaire, qui était jusqu'à présent son secrétaire général, depuis 2020. Stéphane Lagier, administrateur de l'État, a pris sa place au secrétariat général, par intérim.

05/03/2026, 09:33

ActuaLitté

Culture : Stéphane Lagier nommé secrétaire général du ministère, par intérim

Lors du Conseil des ministres de ce mercredi 4 mars, la ministre de la Culture Catherine Pégard a proposé la nomination de Stéphane Lagier comme secrétaire général du ministère, par intérim. Il remplace Luc Allaire, appelé à son cabinet.

04/03/2026, 16:10

ActuaLitté

Marseille : face à la dette, la librairie Rupture & Imbernon “va mieux que bien”

Installée depuis 25 ans au sein de la Cité Radieuse de Marseille, la librairie Rupture & Imbernon s'est engagée dans un plan de continuation, validé dans le cadre d'une procédure de redressement judiciaire. Alexandre Sap, gérant de l'enseigne et de la maison d'édition Imbernon depuis février 2022, assure que la structure « va mieux que bien » et que la librairie « ne mourra pas ».

04/03/2026, 16:01

ActuaLitté

Revente d’ebooks et de jeux PC : Thotario ouvre une campagne sur We Do Good

Au 4 mars 2026, Thotario ouvre sa campagne de financement participatif sur WE DO GOOD, sous le nom du porteur COMVERSE. La proposition s’inscrit dans le « partage de revenus » : les contributeurs financent l’amorçage et perçoivent, ensuite, une fraction du chiffre d’affaires reversée à chaque trimestre, selon les conditions du contrat, sur une durée annoncée de cinq ans.

04/03/2026, 15:58

ActuaLitté

Accusée “d'apologie de la pédophilie”, l’autrice Jessie Auryan attaque le gouvernement en justice

La polémique autour du roman de dark romance Corps à cœur prend un nouveau tournant judiciaire. Après les accusations d’« apologie de la pédophilie » formulées par la Haute-commissaire à l’Enfance, Sarah El Haïry, l’autrice de l’ouvrage a déposé une plainte pour diffamation. Interrogé par ActuaLitté, le cabinet de la responsable politique indique maintenir ses propos.

04/03/2026, 14:23

ActuaLitté

Huit auteurs parcourent le Grand Est, à la rencontre des lycéens

Interbibly, centre de ressources du livre et du patrimoine écrit en Grand Est, annonce la 13e édition de l'opération « Auteurs en lycées », du 9 mars au 22 mai 2026. Huit auteurs et autrices interviendront dans des établissements du territoire, afin d'aborder des thématiques contemporaines avec les élèves.

04/03/2026, 14:04

ActuaLitté

Le livre derrière l’allocution : Emmanuel Macron plante le décor, avec Neruda

Mardi 3 mars à 20 heures, Emmanuel Macron a pris la parole depuis son bureau de l’Élysée pour s’exprimer sur la guerre opposant Israël et les États-Unis à l’Iran, un conflit qui attise les tensions dans l’ensemble du Moyen-Orient. Lors de cette allocution, le président de la République a précisé la position de la France et annoncé plusieurs mesures, notamment pour assurer la sécurité des ressortissants français et renforcer la présence militaire française dans la zone. Sur son bureau, un ouvrage, et pas n'importe lequel...

04/03/2026, 11:52

ActuaLitté

Que peuvent faire les organismes de gestion collective avec l'argent des auteurs ?

La Cour de justice de l'Union européenne (CJUE) est amenée à se pencher sur le fonctionnement des organismes de gestion collective (OGC), et plus particulièrement leur utilisation des sommes récupérées via différents mécanismes, comme le droit de copie ou le droit de prêt. Dans des conclusions rendues le 26 février, l'avocat général estime que le droit européen est plutôt permissif en la matière, « à condition que les titulaires de droits reçoivent, directement ou indirectement, une compensation équitable et une rémunération appropriée ».

04/03/2026, 11:11

ActuaLitté

Nagasaki : l’histoire vue par les arbres

À Nagasaki, deux camphriers rescapés de la bombe atomique deviennent le point de départ d’une enquête intime et sensible. Dans Les Arbres de Nagasaki, Véronique Brindeau mêle mémoire, nature et histoire pour suivre la trace de ces arbres survivants, témoins silencieux des blessures du XXe siècle. Un récit méditatif sur le temps, la résilience et notre attention au vivant.

03/03/2026, 18:33

ActuaLitté

États-Unis : un géant japonais rachète un éditeur majeur de manga

Le groupe japonais Media Do Holdings a annoncé l’acquisition de l’éditeur américain Seven Seas Entertainment pour un montant de 80 millions de dollars, soit environ 74 millions d’euros. L’opération est menée par sa filiale californienne Media Do International et doit être finalisée d’ici la fin du mois. Cette transaction constitue l’un des mouvements les plus importants observés ces dernières années sur le marché du manga en langue anglaise.

03/03/2026, 18:22

ActuaLitté

Italie : 258,4 M€ et 22,3 millions d’exemplaires, le livre jeunesse résiste

En Italie, la lecture chez les plus jeunes inverse les tendances de l'industrie. En 2025, le secteur progresse en valeur et maintient les volumes, quand le marché général recule. À Bologne, éditeurs et institutions placent l’accès aux livres au cœur des politiques publiques, de la petite enfance aux adolescents, avec des programmes dédiés aux crèches et une réflexion internationale sur la formation des futurs lecteurs.

03/03/2026, 16:39

ActuaLitté

Face aux baisses de subventions, la Villa Valmont appelle aux adhésions

Présentée comme la Maison des écritures et des paysages, la Villa Valmont, inaugurée en avril 2023 dans la métropole de Bordeaux, à Lormont (Gironde), développe depuis un programme fait de résidences d'artistes, mais aussi de médiations auprès de différents publics. Un projet culturel fragilisé par les baisses des subventions, dans un contexte économique difficile.

03/03/2026, 13:22

ActuaLitté

Espagne : création d'un prix littéraire à 1 million € pour le roman de l’année

À Madrid, un million d’euros tombe sur la table et change l’échelle des prix littéraires espagnols. Aena, gestionnaire d’aéroports détenu majoritairement par l’État, annonce la création du Premio Aena de Narrativa Hispanoamericana, destiné à distinguer la meilleure œuvre de fiction publiée en 2025 dans l’aire hispanophone. Dotation annoncée : 1 000 000 € pour le lauréat, 30 000 € pour chacun des finalistes. Presque aussi bien que Roland Garros !

03/03/2026, 10:46

ActuaLitté

Contre la famine culturelle, des banques alimentaires accueillent des livres

Dans un pays où les banques alimentaires font désormais partie du paysage quotidien, une nouvelle forme de précarité, plus silencieuse mais tout aussi dévastatrice, s’est installée : la famine culturelle. Au Royaume-Uni, l’écart se creuse entre les enfants entourés de bibliothèques fournies et ceux pour qui posséder un livre relève du luxe inaccessible. Devant un constat d’urgence, une mobilisation d’envergure répare ce lien rompu avec l’écrit. 

03/03/2026, 10:02

ActuaLitté

62 millions € pour la part collective du Pass Culture, en 2026

Dans une communication aux acteurs culturels, l'équipe du Pass Culture a confirmé un budget de 62 millions € pour la part collective du dispositif. Le montant sera réparti sur les deux périodes scolaires de l'année 2026, de janvier à août, puis de septembre à décembre. L'année dernière, le budget réservé à cette part collective s'était avéré insuffisant face aux demandes, débouchant sur un gel des dépenses.

03/03/2026, 09:36

ActuaLitté

Clément Oubrerie, dessinateur d’Aya de Yopougon, disparaît à 59 ans

Clément Oubrerie est décédé le 1er mars 2026. Gallimard Bande dessinée nous a annoncé la nouvelle en exprimant « la grande tristesse » d’apprendre la disparition d’un « dessinateur, auteur de bande dessinée et inestimable compagnon de route ».

02/03/2026, 17:48

ActuaLitté

La librairie Divergences taguée : “Ces gens n’aiment pas les livres”

Dans la nuit du 26 février, la librairie Divergences, à Quimperlé dans le Finistère, a été la cible de dégradations. Une énième affaire de librairie vandalisée.

02/03/2026, 17:32

ActuaLitté

Dan Simmons, le grand cartographe des abîmes, est mort

L’écrivain américain Dan Simmons est mort le 21 février 2026 à Longmont, dans le Colorado. Né le 4 avril 1948 à Peoria dans l'Illinois, il aura traversé plus de quatre décennies de littérature en refusant les frontières : science-fiction, horreur, roman historique, polar, uchronie. Son œuvre, traduite dans de nombreux pays, lui a valu les plus hautes distinctions du champ de l’imaginaire, du Prix Hugo au World Fantasy Award, en passant par les Prix Locus et Bram Stoker.

02/03/2026, 12:45

ActuaLitté

À Tabasco, l'incapacité un peu trop piquante de 60 bibliothèques (Mexique)

Le 5 février 2026, à Villahermosa, la question des bibliothèques publiques remonte à la surface dans une série de déclarations officielles. La secrétaire de la Culture de Tabasco, Aída Elba Castillo Santiago, est on ne peu plus explicite : « Inopérantes. » Dans l’État mexicain, elle mentionne plus de 560 bibliothèques publiques recensées, dont « près de 60 » hors service.

01/03/2026, 08:38

ActuaLitté

En Inde, s'ouvre une nouvelle ère pour les achats de livres en bibliothèque

À Karnataka (État du sud-ouest de l'Inde, en bordure de la mer d’Arabie), les bibliothèques publiques engagent une inflexion attendue de longue date. Une ordonnance du Department of Public Libraries met fin aux plafonds de prix qui limitaient les acquisitions et autorise désormais l’achat d’ouvrages à forte demande, notamment des best-sellers et des guides de préparation aux concours.

28/02/2026, 16:39

ActuaLitté

À Kyiv, la panne de chauffage d'une librairie détruit des milliers de livres

À Kyiv, au 5, rue Teatralna, la librairie My Bookshelf s’est réveillée dans un brouillard brûlant. Dans la nuit du 16 février 2026, une conduite du système de chauffage a cédé dans la colonne montante : de l’eau très chaude a jailli du mur, la vapeur a envahi la pièce, les rayonnages ont pris l’eau. Conséquences prévisibles : eau chaude et vapeur font rarement bon ménage avec les livres...

28/02/2026, 10:23

ActuaLitté

Foenkinos, Beigbeder, Patti Smith... les poids lourds d’avril en librairie

Début avril, plusieurs auteurs des plus identifiés occuperont les tables des libraires. Didier Daeninckx revient au roman, huit ans plus tard, David Foenkinos proposera son nouveau roman, Patti Smith proposera du Pain des anges, tandis qu'un certain Jamy Gourmaud signera son premier roman d’aventures. Frédéric Beigbeder est formel : Ibiza a beaucoup changé.

27/02/2026, 18:18

ActuaLitté

L’Écume des Pages : la démission de la présidente ravive les tensions autour du rachat

La présidente de la célèbre librairie parisienne L’Écume des Pages, Félicité Herzog, a démissionné de ses fonctions. Elle évoque des désaccords avec Vivendi, propriétaire de l’établissement depuis fin 2023.

27/02/2026, 17:33

ActuaLitté

Aux États-Unis, la censure de livres pourrait devenir nationale

Depuis la fin du premier mandat de Donald Trump, les États-Unis sont traversés par une vague de censures et de retraits d'ouvrages des bibliothèques publiques ou scolaires. Circonscrite à certains États républicains, elle pourrait désormais s'étendre à l'ensemble du pays, après le dépôt d'une proposition de loi visant la littérature « proposée aux enfants de moins de 18 ans affichant des contenus sexuellement explicites ».

27/02/2026, 13:50

ActuaLitté

Aux États-Unis, le numérique et l'audio ont eu raison du livre de poche

Dans les allées des supermarchés américains, le petit livre souple, glissé autrefois entre magazines et confiseries, disparaît. Le mass-market paperback — format poche bon marché, standardisé autour de 4 x 7 pouces (10,2 × 17,8 cm)— recule au point de perdre son principal canal : ReaderLink, premier distributeur vers les grandes surfaces, aéroports et drugstores, cesse progressivement sa diffusion. Un basculement structurel serait en cours.

27/02/2026, 12:25

ActuaLitté

Catherine Pégard, conseillère de Macron, nommée ministre de la Culture

L'Élysée a officialisé, ce jeudi 26 février, la composition du gouvernement, sur proposition du Premier ministre Sébastien Lecornu. À l'issue de ce remaniement et après la démission de Rachida Dati, Catherine Pégard prend ses quartiers rue de Valois. Longtemps présidente de l'établissement public du château de Versailles, elle était la conseillère culture d'Emmanuel Macron depuis septembre 2025.

27/02/2026, 09:41

ActuaLitté

Alain Soral condamné à 2 ans de prison ferme, avec mandat d’arrêt

Le tribunal correctionnel de Paris a condamné Alain Soral à deux ans d’emprisonnement assortis d’un mandat d’arrêt, notamment pour association de malfaiteurs, dans le cadre du procès lié à la chaîne Telegram « Axe de la Résistance ». 

26/02/2026, 18:33

ActuaLitté

À Lyon, la librairie La Plume Noire visée après la mort de Quentin Deranque

Dans les Pentes de la Croix-Rousse, les murs parlent souvent politique. Mais depuis la mort de Quentin Deranque, jeune militant identitaire de 23 ans décédé après une agression en marge d’un événement à Sciences Po Lyon, les inscriptions apparues dans le quartier ont ravivé des tensions anciennes. Parmi les cibles : la librairie autogérée La Plume Noire, lieu emblématique de la mouvance libertaire lyonnaise.

26/02/2026, 18:11

ActuaLitté

Leïla Slimani, Christophe André, Aurélie Valognes… Les ambassadeurs du Quart d’heure de lecture national

Le mardi 10 mars 2026, à l’initiative du Centre national du livre (CNL), la France sera invitée à interrompre le cours de sa journée pour lire pendant quinze minutes. Organisé en collaboration avec le ministère de l’Éducation nationale et l’ensemble de ses partenaires, le Quart d’heure de lecture national célèbre cette année sa cinquième édition.

26/02/2026, 17:22

ActuaLitté

Italie : le droit d’auteur s’étend au cloud avec la ”copie privée”

Le ministère italien de la Culture a signé, le 23 février 2026, le décret actualisant la « compensation pour copie privée », la rémunération pour copie privée prévue par la loi italienne sur le droit d’auteur (L. 22 avril 1941, n° 633, art. 71-septies). Le texte, destiné à être publié à la Gazzetta Ufficiale, revoit les montants applicables aux supports et appareils numériques — clés USB, disques durs, smartphones, montres connectées, ordinateurs — et inclut explicitement le stockage en cloud dans le périmètre du prélèvement.

26/02/2026, 16:15

ActuaLitté

Dark romance accusée de pédocriminalité : le gouvernement saisit la justice

La polémique autour du roman À Cœur et à Corps, de Jessie Auriann, initialement publié via la plateforme Amazon, a pris une dimension nationale : la Haute-Commissaire à l’Enfance, Sarah El Haïry, affirme que « la justice est saisie », dans un message appelant à agir « face à l’inceste » et à « combattre le silence pour l’enfance ». La veille, l’association Face à l’inceste faisait savoir qu’elle avait déposé plainte contre « l’autrice et les revendeurs ».

26/02/2026, 14:02

ActuaLitté

À Issy-les-Moulineaux, la Librairie Gutenberg en liquidation judiciaire

Issy-les-Moulineaux perd une librairie, avec la liquidation judiciaire de la Librairie Gutenberg, décidée par le tribunal des activités économiques de Nanterre par un jugement rendu le 17 février dernier. Laetitia Roulier et Johann Quintric avaient repris l'établissement en 2019, lui évitant ainsi une fermeture.

26/02/2026, 11:50