#Auteurs

Soixante traducteurs et traductrices qui ont changé le monde

Les traducteurs et traductrices répondent à « la volonté farouche, éternelle des hommes et des femmes de cette terre de se comprendre. De tout temps, il y a eu des gens bienveillants qui ont mis les gens différents par leur langue, leur culture ou leur pays en communication » (Rose Marie). Ce panorama doit beaucoup à Wikipédia et complète notre courte histoire de la traduction.

Le 20/06/2022 à 12:18 par Marie Lebert

0 Réactions | 645 Partages

Publié le :

20/06/2022 à 12:18

Marie Lebert

645

Partages

Partager cet article sur Linkedin Partager cet article par mail Imprimer cet article
ActuaLitté

Antiquité

Kumārajīva (344-413), moine bouddhiste koutchéen (de l’Empire kouchan, aujourd’hui en Chine), traduit nombre de textes bouddhistes sanskrits en chinois. Ses traductions claires privilégient la transmission du sens plutôt qu’un rendu littéral et elles ont une grande influence sur le bouddhisme chinois.

Trois siècles plus tard, Amoghavajra (705-774), un moine bouddhiste indien vivant en Chine, part en voyage pour recueillir des textes bouddhistes au Sri Lanka, en Indochine et en Inde, puis revient en Chine avec 500 manuscrits pour les traduire en chinois. L’apport de ces traductions est immense et Amoghavajra devient l’un des moines bouddhistes les plus puissants de l’histoire chinoise.

Dans le monde chrétien, le moine Jérôme de Stridon (347-420) traduit la Bible en latin à partir des textes hébreux originaux et non à partir de la Septante, à savoir la Bible traduite en grec quelques siècles plus tôt. Connue sous le nom de Vulgate, cette nouvelle traduction latine franchit les siècles et devient le premier livre imprimé sous le nom de Bible de Gutenberg.

Mesrop Machtots (362-440), érudit arménien, invente l’alphabet arménien puis traduit la Bible en arménien avec son collègue Isaac d’Arménie (354-439) avant de traduire les grandes œuvres grecques et syriaques avec d’autres érudits arméniens. Toutes ces traductions cimentent la langue arménienne et renforcent l’unité nationale malgré un pays divisé entre l’Empire byzantin et la Perse.

Moyen Âge

Hunayn ibn Ishaq (809-873) et Qusta ibn Luqa (820-912), tous deux médecins arabes, traduisent nombre d’œuvres médicales grecques en arabe, un patient labeur poursuivi par leurs collègues pendant des décennies. Leur travail acharné permet de rassembler en un siècle les connaissances apprises de la médecine grecque pour les inclure dans la médecine arabe.

Robert de Ketton (1110-1160), érudit anglais, traduit le Coran en latin avec l’aide de son collègue Herman le Dalmate (1100-1154). Réalisée à la demande de Pierre le Vénérable, abbé de l’abbaye bénédictine de Cluny, cette traduction permet une meilleure connaissance de la religion musulmane et sera l’édition latine officielle du Coran jusqu’au XVIIIe siècle.

Adélard de Bath (1080-1152), Jean de Séville (1110-1153), Gérard de Crémone (1114-1187) et bien d’autres s’installent à Tolède dans la péninsule Ibérique — carrefour des civilisations musulmane et chrétienne — pour traduire en latin les grands travaux scientifiques grecs et arabes (médecine, mathématiques, astronomie, astrologie, sciences naturelles, mécanique) des siècles précédents. Ce travail titanesque permet l’utilisation du savoir scientifique grec et arabe dans toute l’Europe.

Michael Scot (1175-1232), philosophe écossais, et Guillaume de Moerbeke (1215-1286), érudit grec, traduisent en latin les œuvres du philosophe grec Aristote pour que celles-ci touchent un public plus vaste. Ces traductions permettent une diffusion rapide des idées d’Aristote dans le monde médiéval.

John Wyclif (1320-1384), théologien anglais, traduit pour la première fois la Bible en anglais, une langue alors moins utilisée que le latin et le français, ce qui contribue au développement de la langue anglaise. D’autres traductions suivent de la part des théologiens Myles Coverdale (1488-1569) et William Tyndale (1494-1536), largement diffusées suite à l’invention récente de l’imprimerie.

Marsile Ficin (1433-1499), philosophe italien, traduit et supervise la traduction en latin des œuvres du philosophe grec Platon suite à un intérêt renouvelé pour ses idées. Cosme de Médicis, dirigeant de Florence et mécène des sciences et des arts, fonde l’Académie platonicienne de Florence à cet effet, sur le modèle de l’Académie de Platon originale.

XVIe siècle

Érasme (1466-1536), théologien néerlandais, travaille à une édition latine moderne du Nouveau Testament à partir du texte latin de la Vulgate tout en utilisant les sources originales en hébreu et en grec. Il améliore aussi l’édition grecque existante. Le Nouveau Testament d’Érasme a une grande influence sur la Réforme protestante et la Contre-réforme catholique.

Martin Luther (1483-1546), théologien allemand, traduit pour la première fois la Bible en allemand. Livre du peuple présent dans les églises, les écoles et les maisons allemandes, cette Bible contribue non seulement à la Réforme protestante mais aussi au développement de la langue allemande et à la création d’une identité nationale.

De son côté, Jakub Wujek (1541-1597), prêtre jésuite polonais, traduit pour la première fois la Bible en polonais. Là aussi, cette Bible contribue au développement de la langue polonaise et à la création d’une identité nationale. Elle sera la Bible officielle polonaise pendant près de cinq siècles.

Jacques Amyot (1513-1593), érudit français, traduit les œuvres du philosophe grec Plutarque, notamment Vies parallèles des hommes illustres, son œuvre majeure. Cette traduction fait connaître le monde de l’Antiquité au public français et lui vaut les compliments du philosophe Montaigne. L’édition française est elle-même traduite en anglais par l’homme de loi Thomas North (1535-1604).

XVIIe siècle

Anna Hume (1600-1650), écrivaine écossaise, traduit les œuvres du poète florentin Pétrarque en anglais pendant que Lucy Hutchinson (1620-1681), poétesse anglaise, traduit les œuvres du poète latin Lucrèce. Peu après, John Dryden (1631-1700), poète anglais, traduit lui aussi nombre de classiques latins (Virgile, Horace, Juvénal, Ovide, Lucrèce). Les grands auteurs latins trouvent leur voie auprès du public anglais.

Antoine Galland (1646-1715), orientaliste français, assure la première traduction en français des Mille et une nuits, un ensemble de contes populaires compilés en arabe pendant l’âge d’or de l’Islam. S’ensuit un grand engouement pour l’Orient et les contes orientaux. L’édition française est elle-même traduite dans d’autres langues européennes. Les Mille et une nuits sont à nouveau traduites en français deux siècles plus tard par le médecin et poète Joseph-Charles Mardrus (1868-1949).

Anne Dacier (1654-1720), philologue française, traduit pour la première fois l’Iliade et l’Odyssée d’Homère en français et donne ainsi une nouvelle vie au poète épique grec. L’édition française est ensuite adaptée en vers par le poète Antoine Houdar de la Motte (1672-1731) puis traduite en anglais par le poète Alexander Pope (1688-1744). Leconte de Lisle (1818-1894), poète et chef de file du mouvement parnassien, offrira une nouvelle traduction en français deux siècles plus tard.

XVIIIe siècle

Giuseppa Barbapiccola (1702-1740), philosophe italienne, traduit les Principes de la philosophie du philosophe français Descartes et se sert de cette traduction pour défendre le droit des femmes à l’éducation. Selon elle, la philosophie de Descartes fait l’éloge de l’intellect féminin et les femmes doivent absolument s’instruire pour devenir plus autonomes. À cet effet, sa traduction inclut une histoire de l’éducation des femmes et une histoire de la philosophie.

Ignacy Krasicki (1735-1801), poète polonais et auteur de fables aussi célèbres en Pologne que celles de La Fontaine en France, traduit les œuvres de poètes aussi bien classiques (Plutarque, Anacréon, Hésiode, Théocrite) que modernes (Boileau, Dante, James Macpherson). Ses traductions contribuent au mouvement des Lumières, un vaste mouvement culturel, philosophique et littéraire européen.

Claudine Picardet (1735-1820), scientifique française, traduit la littérature scientifique de ses contemporains, surtout pour la chimie et la minéralogie. Chose peu courante à l’époque, elle est non seulement une scientifique de sexe féminin mais elle maîtrise cinq langues étrangères (anglais, allemand, italien, suédois, latin). Ses traductions sont essentielles pendant la Révolution chimique, un mouvement dirigé par le chimiste français Antoine Lavoisier.

Johann Heinrich Voss (1751-1826), écrivain allemand, traduit le théâtre de Shakespeare avec l’aide de ses fils. Il est suivi du poète Auguste Schlegel (1767-1845), figure de proue du romantisme allemand, qui transforme les pièces du dramaturge anglais en classiques allemands. Shakespeare est ensuite traduit en suédois par le linguiste Carl August Hagberg (1810-1864) puis en russe à trois reprises par les écrivains Mikhaïl Lozinski (1886-1955), Samuil Marshak (1887-1964) et Boris Pasternak (1890-1960). Ce dernier modernise les dialogues de Shakespeare et leur donne une dimension contemporaine. De nos jours, selon l’Unesco, Shakespeare reste le troisième auteur le plus traduit au monde, après Agatha Christie et Jules Verne.

Sarah Austin (1793-1867), linguiste anglaise, Louise Swanton Belloc (1796-1881), écrivaine française, Therese Albertine Luise Robinson (1797-1870), écrivaine allemande, et Mary Howitt (1799-1888), poétesse anglaise, font avancer la cause des femmes et des droits humains par voie de traduction. Mary Howitt traduit par exemple les œuvres de l’écrivaine féministe suédoise Fredrika Bremer en anglais alors que Louise Swanton Belloc traduit en français La Case de l’oncle Tom de la romancière américaine Harriet Beecher Stowe, qui dépeint les conditions de vie affreuses des esclaves afro-américains.

XIXe siècle

Rifa'a al-Tahtawi (1801-1873), écrivain égyptien, traduit et supervise la traduction de 2000 ouvrages européens (histoire, géographie, politique, etc.) en arabe après avoir lu les œuvres des philosophes Voltaire, Rousseau et Montesquieu lors d’un séjour à Paris. Il défend ardemment le modernisme islamique, un mouvement qui tente d’harmoniser les principes de l’Islam avec les théories sociales européennes. Toutes ces traductions contribuent à la naissance d’une mobilisation nationale populaire contre le colonialisme britannique.

Henry Longfellow (1807-1882), poète américain, traduit et fait connaître la poésie européenne aux États-Unis par voie de traduction. Après un long voyage en Europe (France, Espagne, Portugal, Italie, Allemagne, Angleterre), il dirige la publication de l’anthologie The Poets and Poetry of Europe, une compilation comportant 800 pages de poèmes traduits. En l’honneur du rôle majeur de Longfellow en tant que traducteur et éditeur, l’Université de Harvard fonde le Longfellow Institute un siècle plus tard pour favoriser l’étude des œuvres non anglophones aux États-Unis.

Elizabeth Ashurst (1813-1850), activiste radicale anglaise, et Matilda Hays (1820-1897), romancière féministe anglaise, sont les premières traductrices des œuvres de la romancière George Sand. Séduites par son style de vie indépendant, sa vision de l’amour libre et les questions politiques et sociales abordées dans ses livres, elles traduisent ensemble plusieurs romans de George Sand pour les faire connaître au public britannique.

Charles Baudelaire (1821-1867), poète français, traduit les nouvelles et poèmes de l’écrivain américain Edgar Allan Poe. Après avoir lu l’œuvre de Poe, Baudelaire affirme que l’inspiration à l’origine de ces écrits a longtemps existé dans sa propre imagination. Il voit dans Poe (mort en 1849 à 40 ans) à la fois un précurseur et un frère. Tous deux sont sujets à la mélancolie, à la dépression, à la maladie et à la pauvreté. Les traductions scrupuleuses de Baudelaire font connaître le génie de Poe en France et en Europe.

Clémence Royer (1830-1902), érudite autodidacte française, traduit L’Origine des espèces de Charles Darwin en quatre éditions successives, ce qui popularise la théorie de l’évolution de Darwin en France. Malgré les critiques acerbes de l’auteur sur le manque de connaissances en histoire naturelle de sa traductrice et le contenu de ses préfaces et notes explicatives, cette traduction contribue grandement à la renommée de Darwin en France et dans le monde francophone.

Au début de la guerre de Sécession aux États-Unis, Mary Louise Booth (1831-1899), écrivaine américaine, traduit jour et nuit en une semaine Un Grand peuple qui se relève, le livre de l’avocat anti-esclavagiste Agénor de Gasparin paru récemment en France, avec publication de l’édition américaine deux semaines plus tard. Elle traduit ensuite d’autres ouvrages d’écrivains anti-esclavagistes français. Elle reçoit les éloges du président américain Abraham Lincoln et du sénateur Charles Sumner, qui déclare que ses traductions sont plus précieuses pour la cause anti-esclavagiste « que la cavalerie numide pour Hannibal ».

Yan Fu (1854-1921), écrivain chinois, découvre les penseurs européens (Montesquieu, Adam Smith, Charles Darwin, Herbert Spencer, John Stuart Mill, etc.) lors d’un séjour en Angleterre et débute la traduction de leurs œuvres (économie, sociologie, législation, biologie, sciences naturelles), une tâche qu’il poursuivra tout au long de sa vie. Membre du mouvement réformiste chinois, qui prône une société fondée sur le modèle occidental, il sera toutefois déçu du comportement des nations occidentales lors de la Première Guerre mondiale.

Eleanor Marx (1855-1898), activiste socialiste, traduit en anglais les œuvres de son père, le philosophe allemand Karl Marx, y compris une partie du Capital, texte fondateur du marxisme. Elle traduit aussi des ouvrages politiques français tout en participant à la lutte ouvrière, par exemple le livre du journaliste socialiste Prosper-Olivier Lissagaray sur la Commune de Paris en 1871. Elle est également l’auteure de la première traduction en anglais du roman Madame Bovary de Gustave Flaubert.

XXe siècle

Tadeusz Boy-Żeleński (1874-1941), poète et universitaire polonais, traduit une centaine de classiques de la littérature française, y compris le poète François Villon, les écrivains Rabelais et La Rochefoucauld, les philosophes Montaigne et Montesquieu, les romanciers Stendhal, Balzac et Proust, les dramaturges Molière, Racine, Marivaux et Beaumarchais et les philosophes Voltaire, Descartes et Pascal. Il meurt fusillé en juillet 1941, tout comme 24 autres professeurs d’université polonais, lors du massacre des professeurs de Lviv (aujourd’hui en Ukraine) pendant l’occupation nazie de la Pologne.

Zenobia Camprubi (1887-1956), écrivaine féministe espagnole, est la première traductrice en espagnol des œuvres de Rabindranath Tagore. Elle traduit 22 œuvres (recueils de poèmes, nouvelles, pièces de théâtre) de l’écrivain indien pour les faire connaître au public hispanophone. Elle multiplie les activités en faveur des femmes dans les divers endroits où elle vit (Espagne, Cuba, États-Unis, Porto Rico) et défend inlassablement la place des femmes à tous les échelons de la société.

James Strachey (1887-1967), psychanalyste anglais, traduit avec son épouse Alix Strachey la totalité des œuvres de Sigmund Freud après avoir rejoint le psychanalyste autrichien à Vienne. Cette traduction monumentale en 24 volumes est publiée par Hogarth Press à Londres sous le titre The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud. Édition de référence des œuvres de Freud en anglais, cette traduction devient aussi une référence pour des traductions dans d’autres langues du fait de son appareil critique.

Boris Pasternak (1890-1960), écrivain russe, doit se tourner vers la traduction pour subvenir aux besoins de sa famille alors que l’Union soviétique le harcèle suite à son refus de glorifier les valeurs communistes. Il traduit non seulement le théâtre de Shakespeare mais aussi les œuvres des poètes allemands Goethe, Rilke et Schiller, du poète français Verlaine, du dramaturge espagnol Calderón de la Barca, du poète hongrois Sándor Petőfi, du poète polonais Juliusz Słowacki, du poète ukrainien Taras Shevchenko et du poète géorgien Nikoloz Baratashvili. Ses traductions insufflent un vent de liberté dans un pays fermé au monde alors que ses poèmes et ses romans sont interdits de diffusion.

Charlotte H. Bruner (1917-1999), universitaire américaine, traduit les œuvres des écrivaines africaines d’expression française pour que celles-ci touchent un public anglophone. Accompagnée de son mari David Kincaid, elle part les interviewer en Afrique pendant un an, avec diffusion de ces interviews à la radio à leur retour. Lors de sa longue carrière, elle ne cesse de promouvoir l’étude de la littérature africaine et de la littérature mondiale à une époque où les universités américaines enseignent surtout la littérature européenne.

Simin Daneshvar (1921-2012), écrivaine iranienne, et son mari Jalal Al-e-Ahmad (1923-1969), philosophe iranien, traduisent nombre d’œuvres littéraires en persan pour offrir une ouverture sur le monde au public iranien. Simin Daneshvar traduit par exemple les œuvres des écrivains russes Anton Tchekhov et Maxime Gorki, de l’écrivain autrichien Arthur Schnitzler et de l’écrivain sud-africain Alan Paton. Jalal Al-e-Ahmad traduit par exemple les œuvres du romancier russe Fiodor Dostoïevski et des écrivains français Albert Camus, Jean-Paul Sartre, André Gide et Eugène Ionesco.

Aussi imparfait qu’incomplet, notre panorama se termine ici. D’autres exemples sont offerts dans notre dictionnaire des traducteurs et traductrices du passé.

 

Commenter cet article

 

Plus d'articles sur le même thème

ActuaLitté

Dans les Pays de la Loire, un territoire du livre déséquilibré

L'association Mobilis, pôle régional de coopération des acteurs du livre en Pays de la Loire, a mené une étude de filière sur l'ensemble du territoire en 2023. Les différents maillons de la chaine du livre interrogés, des auteurs aux organisateurs de manifestations, rendent compte d'une répartition territoriale déséquilibrée, au profit du département de Loire-Atlantique et de Nantes.

25/06/2024, 10:58

ActuaLitté

Production, éducation, croissance : le projet stratégique d'Editis dévoilé

Quelque six mois après l'intégration d'Editis au sein du groupe CMI, de l'homme d'affaires Daniel Křetínský, sa direction a pris la parole, ce 19 juin, pour détailler le plan stratégique promis. Baisse de la production et amélioration de la profitabilité, meilleur positionnement sur le marché de l'éducation ou encore rentabilisation des moyens logistiques font partie des sujets évoqués par Catherine Lucet, directrice générale d'Editis.

20/06/2024, 13:03

ActuaLitté

Un roman graphique L'Amie prodigieuse, d'après Elena Ferrante, à la rentrée

Contrairement à ce que l’on imaginait, ce n’est pas chez Gallimard (Futuropolis ou Casterman, les maisons BD), mais bien aux éditions Delcourt que sortira le roman graphique de Mara Cerri et Chiara Lagani. Fin octobre, leur adaptation de L’Amie prodigieuse en BD inspirée du roman d’Elena Ferrante sera à retrouver, sur une traduction d’Elsa Damien.

20/06/2024, 12:47

ActuaLitté

Terra Incognita : la nouvelle collection qui explore le monde, par Flammarion

Flammarion débute une nouvelle collection, Terra Incognita, qui se donne pour objectif d'observer le monde autrement. À la croisée du récit et de l'essai, elle mêle écriture et image, savoirs et expériences, enquêtes et théories, « pour nous révéler des territoires que l'on croyait pourtant connus, et d'autres qu'on ignorait ».

19/06/2024, 16:50

ActuaLitté

Décélérer, vite : pas de rentrée littéraire pour les éditions de l'Ogre

Les éditions de l’Ogre ont décidé de faire une pause de leurs publications durant quelques mois, à compter de juin 2024, et ne publieront par conséquent pas de titre lors de la rentrée littéraire 2024. Une décision explicitée et réflechie, relayée dans une tribune signée Benoit Laureau, co-fondateur et éditeur des éditions de l'Ogre.

19/06/2024, 10:28

ActuaLitté

Après Fayard, quelle maison d'édition pour Isabelle Saporta ?

Son départ fracassant des éditions Fayard en mars dernier n’aura pas laissé la direction de la maison trop longtemps vacante. Mais depuis, l’ancienne de Marianne et France Inter n’est pas restée inactive. Licenciée en avril, elle attend son heure…

18/06/2024, 16:34

ActuaLitté

Adeline Gaüzere et Elisabeth D’Adderio intègrent la maison Dargaud

Le comité de direction de Dargaud vient d’intégrer deux nouvelles recrues, Adeline Gaüzere et Elisabeth D’Adderio, à la suite du départ de Marie Parisot,  directrice marketing depuis janvier 2018.

17/06/2024, 18:13

ActuaLitté

Barry Lyndon, un ouvrage hors norme autour du film de Stanley Kubrick

Barry Lyndon, ce film emblématique, incarne le summum du perfectionnisme cinématographique grâce à l'attention minutieuse de son réalisateur pour les détails et les images. Pourtant, peu d'écrits ont exploré cette immersion picaresque dans le XVIIIe siècle tourmenté depuis un demi-siècle. Les éditions Simeio initient un financement participatif pour réaliser un ouvrage hors norme autour de ce film...

17/06/2024, 11:43

ActuaLitté

TAS Éditions, la maison qui rend le sport accessible à tous et à toutes

Alors que les Jeux Paralympiques s'ouvriront le 28 août à Paris, pour se tenir jusqu'au 6 septembre, TAS Éditions, la première maison d'édition spécialisée dans le sport pour tous, a été officiellement lancée cet hiver, à Noisy-le-Grand.

17/06/2024, 10:51

ActuaLitté

Malgré la mort de Tim Sale, conclusion annoncée pour Un long Halloween

Quelques mois après la mort Tim Sale, décédé en juin 2022 à l'âge de 66 ans, DC Comics en révèle un peu plus sur The Last Halloween, un récit en dix épisodes. Celui-ci devrait poursuivre et conclure le légendaire Long Halloween, paru au cours des années 1990.

12/06/2024, 11:36

ActuaLitté

J'ai tout lu : la collection pour apprendre à tout lire

Auzou Éditions annonce la sortie de sa nouvelle collection J'ai tout lu, prévue pour le 6 septembre 2024. Destinée aux jeunes lecteurs dès 5 ans, cette série de premiers romans a été conçue pour rendre la lecture accessible et plaisante.

11/06/2024, 16:24

ActuaLitté

275 livres queer recensés, pour varier lectures et points de vue

Le blog La mare aux mots, qui s'efforce depuis 2011 de promouvoir une culture pour la jeunesse de qualité, a publié un supplément, Plouf !, entièrement consacré aux ouvrages queer. Soit 275 chroniques de livres, pour aider à s'y retrouver dans une production de plus en plus foisonnante. 

11/06/2024, 12:57

ActuaLitté

D'après les contes de Perrault... mais pas trop... juste ce qu'il faut...

Les éditions L’Élan Vert présentent une nouvelle collection signée Sophie Dieuaide : « D’après Perrault mais pas trop ! » Cette année, la maison d'édition met ainsi le conte à l’honneur, avec une approche originale et moderne. Et certainement un joli brin d'humour.

10/06/2024, 11:01

ActuaLitté

Sophie Berlin à la tête des Éditions Tallandier à partir de novembre 2024

Sophie Berlin rejoindra les éditions Tallandier à la rentrée et en assumera la présidence à partir du 1er novembre 2024. Elle prendra le relais de Xavier de Bartillat qui, après avoir dirigé la maison pendant 14 ans, a décidé de « prendre du recul », tout en continuant de servir les éditions Tallandier en tant que conseiller.

07/06/2024, 11:55

ActuaLitté

Un nouveau roman Hunger Games en 2025, au cinéma en 2026

La romancière Suzanne Collins a annoncé la sortie du prochain opus Hunger Games, Sunrise on the Reaping (Levé de soleil sur la Moisson). Prévu pour le 18 mars 2025 en version anglaise, il s'agit d'un préquel qui se situe quarante ans après les événements décrits dans le quatrième tome, La Ballade du serpent et de l'oiseau chanteur (trad. Guillaume Fournier).

06/06/2024, 18:19

ActuaLitté

Un regard neuf sur les luttes féministes, venu du Brésil

Angélica Lopes est une autrice jeunesse primée et très populaire au Brésil. Elle publie son premier texte en France, qui est aussi son tout premier roman « pour adultes », La Malédiction des Flores (trad. Marine Duval) au Seuil. À l'occasion d'une rencontre de presse à Paris, ActuaLitté a pu s'entretenir avec cette dernière.

06/06/2024, 17:17

ActuaLitté

Éric Hazan, fondateur des éditions La Fabrique, est mort

Éric Hazan, fondateur des éditions La Fabrique et reconnu pour son engagement à la gauche, est décédé le jeudi 6 juin à l'âge de 87 ans.

05/06/2024, 23:59

ActuaLitté

Confessions d'un tableau vénitien et aventures baroques

Depuis mon enfance, j’ai toujours dialogué avec les tableaux anciens. Je leur parlais et ils me répondaient, ou m’apostrophaient eux-mêmes. Avec certains, je suis devenu ami. Je leur confiais des secrets, et ils me dévoilaient les grands événements de leur longue existence. 

05/06/2024, 18:18

ActuaLitté

Léon le bourdon, Mireille l'abeille et les autres fêtent leur 30 ans

Aux noms de Mireille l'abeille, Margot l'escargot, Loulou le pou ou Georges le rouge-gorge, plusieurs générations se souviennent avec émotion, nostalgie et bonheur, de leur enfance. L’univers des Drôles de Petites Bêtes d'Antoon Krings célèbre ses 30 ans. 73 petites bêtes, 21 millions d'albums vendus, 18 langues dans le monde, et la petite dernière, Lily Pissenlit. 

05/06/2024, 18:12

ActuaLitté

Lise Boëll nouvelle PDG des Éditions Fayard

« Éditrice chevronnée au parcours marqué par de nombreux succès éditoriaux », Lise Boëll aura pour mission de poursuivre le développement des Éditions Fayard en fiction et non fiction, « au service du rayonnement des auteurs et du catalogue prestigieux de la maison », dévoile Hachette Livre dans un communiqué.

05/06/2024, 15:56

ActuaLitté

Européennes : libraires et éditeurs déroulent leurs propositions

À quelques jours des élections européennes, qui se déroulent le 9 juin prochain en France (et le 8 pour certains territoires d'outre-mer), la Fédération des éditeurs européens (FEE) et la Fédération européenne et internationale des libraires (EIBF) ont publié des manifestes adressés aux candidats. Une série de suggestions, entre la défense du droit d'auteur, le soutien à l'innovation et l'incitation au développement durable.

04/06/2024, 14:17

ActuaLitté

Les Impressionnistes, désormais accessibles à toutes et tous

Voici une Histoire de l’Impressionnisme accessible à tous : les éditions Kilema et le Musée d’Orsay ont travaillé à une collection d’ouvrages racontant l’histoire de l’art, en version FALC – Facile à Lire et à Comprendre. Cet ouvrage, avec le soutien du CNL, devient le premier à aborder le mouvement pictural.

04/06/2024, 14:09

ActuaLitté

Aux États-Unis, Naver Webtoon prépare son entrée en bourse

Aux États-Unis, Naver Webtoon, alias Webtoon Entertainment sur le territoire, prépare son entrée en bourse, une décision économique qui devrait lui permettre de lever 500 millions $ à cette occasion. Ce qui valoriserait par ailleurs l'entité à 4 milliards $ tout de même, malgré 140 millions $ de pertes l'année dernière.

03/06/2024, 15:15

ActuaLitté

20 éditeurs, autant de journalistes et 10 minutes pour convaincre

RDVBDAmiens2024 – Après une quinzaine d’années d’expérimentation très fructueuse à Blois durant le BD Boum (du 22 au 24 novembre 2024), le Speed Editing pose ses valises à Amiens. L’Association des critiques et journalistes de bande dessinée a travaillé avec les Rendez-vous de la BD pour organiser ces rencontres entre éditeurs et journalistes. Une mission : faire exister les titres de la rentrée littéraire.

01/06/2024, 18:13

ActuaLitté

Hugues Jallon trop à gauche pour rester patron du Seuil ?

Hugues Jallon, président des éditions du Seuil, a été invité par Vincent Montagne, patron de Média-Participations et du Syndicat National de l'Edition (SNE), à quitter son poste, rapporte La Lettre. Selon le média, seraient en cause le profil anticapitaliste de celui qui est par ailleurs écrivain, des résultats économiques en berne, et plus généralement des tensions en interne, notamment après le départ du directeur de l'édition du Seuil, Adrien Bosc, chez la concurrence Editis.

31/05/2024, 16:50

ActuaLitté

Editis : Lucie Dugit-Gros à la tête de la communication en jeunesse

Mouvement interne au sein du groupe CMI, désormais propriétaire d'Editis. Lucie Dugit-Gros a été nommée directrice de la communication du pôle jeunesse de la structure éditoriale, quittant ses responsabilités en tant que directrice de la communication de CMI France. 

31/05/2024, 10:09

ActuaLitté

Menacées, Les éditions sociales et La Dispute en appellent à l'aide

Les maisons engagées à gauche, La Dispute et Les éditions sociales, portées par la même équipe de trois éditrices, ont besoin d'aide. « Aujourd’hui, des défauts de trésorerie menacent la pérennité de nos maisons. Nous avons besoin de trouver 50.000 € dans les toutes prochaines semaines pour payer nos fournisseurs et nos salaires et passer le cap des prochains mois », partagent-elles. Pour ce faire, elles ont lancé une campagne de financement participatif sur la plateforme Ulule, le 25 mai dernier. 

30/05/2024, 20:21

ActuaLitté

Geraldine Ghislain rejoint les éditions Julliard et Sous-sol

Les éditions Julliard et Adrien Bosc sont heureux d’annoncer l’arrivée de Géraldine Ghislain au poste d’attachée de presse des Editions Julliard et sous-sol. 

29/05/2024, 15:05

ActuaLitté

Paul Eluard, Didier Daeninckx et Bruno Pilorget pour sauver les vacances

Pour son 21e Été des bouquins solidaires, Rue du Monde célèbre les 80 ans du Débarquement et de la Libération en mettant en avant trois ouvrages symboliques : Liberté de Paul Eluard, et deux enquêtes des enfants Sami et Lola signés Didier Daeninckx et Bruno Pilorget. Du 31 mai au 15 août, en achetant un de nos 3 titres, vous nous permettez d'offrir un livre à 5000 enfants « oubliés des vacances ».

27/05/2024, 16:57

ActuaLitté

Mélie Chen quitte Stock et rejoint Bayard

Les éditions Bayard annoncent l'arrivée de Mélie Chen en tant que responsable d’édition de « Bayard Récits », « Littérature intérieure » et « À vif », auprès de Florence Lotthé, directrice générale de Bayard Éditions avec Louis-Pascal Deforges.

27/05/2024, 12:39

ActuaLitté

Redécouverte d'un texte perdu de Philip K. Dick

Philip K. Dick est l’auteur d’une œuvre de science-fiction complexe et foisonnante, régulièrement adaptée au cinéma et plus récemment en série télévisée. Désormais, un texte inédit de ce dernier habillera le sommaire de Multiversalités, premier livre de la collection L'oeil d'or, aux éditions Angle Mort. Un texte de Julien Wacquez.

27/05/2024, 12:00

ActuaLitté

Heropolis : rêve et réalité d'une utopie moderne  

Je me souviens de l’étincelle qui traversa - Zwizz ! - mon cerveau à la lecture de cet article lu sur le site de France Info. C’était juste après la période du Covid. Les multimilliardaires du web, ceux-là mêmes qui nous vendaient leur techno-monde radieux dûment numérisé et métaversé, veillaient, en dignes dévots d’un New Age élitiste et écolo-friendly, à limiter voire interdire l’usage des technologies numériques à leur progéniture.

21/05/2024, 18:37

ActuaLitté

Adeline Barré prend la direction d'Occitanie Livre & Lecture

Cécile Jodlowski-Perra, directrice de l'agence Occitanie Livre & Lecture depuis 2010, se tourne vers le 7e art et prendra au mois de juin la direction de Normandie Images, la structure dédiée au cinéma de la région. Sa successeure a été désignée.

21/05/2024, 10:18

ActuaLitté

L'Ours Paddington, médaille d'or aux prochains JO ?

Avec Michel Lafon, l'Ours Paddington se refait une beauté. Une série de rééditions des albums de Michael Bond est à venir, avec une maquette modernisée et des titres liés à l'actualité. Pour ouvrir cette nouvelle jeunesse, l'album Paddington remporte la médaille d'or sortira le 13 juin, juste avant les Jeux Olympiques de Paris.

17/05/2024, 14:58

ActuaLitté

Les éditions Martin de Halleux s'essayent au financement participatif

Pour la première fois de leur histoire, les éditions Martin de Halleux ouvrent un financement participatif, afin de publier l'ensemble des livres-arbres de la collection Carl Schildbach. Une entreprise inédite autour d'un trésor de la botanique, et deux ouvrages prévus : un broché, l'autre relié, limité et numéroté.

17/05/2024, 10:43

ActuaLitté

La carte de Cassini, première carte générale et particulière de France  

La carte de Cassini, premier relevé général et particulier du royaume de France, et chef-d’œuvre cartographique du XVIIIe siècle, a été reproduite pour la première fois en un seul volume qui se veut d’exception. Édité par Conspiration Éditions, le beau livre comprend 181 feuilles rehaussées à l’aquarelle, reproduites à l’échelle originale pour en restituer toute la splendeur dans les moindres détails. Une vision fascinante de la France de l'époque.

16/05/2024, 18:18

Autres articles de la rubrique Métiers

ActuaLitté

En Ukraine, un Pass Livre et des subventions pour les librairies

Le président ukrainien Volodymyr Zelensky a promulgué, le 17 juin dernier, une loi instaurant de nouvelles aides à l'industrie du livre. Une partie est destinée aux librairies, en les accompagnant pour régler leurs loyers, tandis que l'autre est dirigée vers les lecteurs et lectrices. Ces derniers, pour leur 18e anniversaire recevront un crédit de 908 hryvni pour acheter des ouvrages.

25/06/2024, 16:58

ActuaLitté

Editis : la distribution des livres Auzou confiée à Interforum

Editis, Interforum et Auzou officialisent la signature d’un partenariat de distribution à partir du 1er janvier 2025. La diffusion d’Auzou en supermarchés était déjà assurée en grande partie depuis 10 ans par DNL (Diffusion Nationale du Livre), filiale d’Interforum.

25/06/2024, 16:45

ActuaLitté

Un libraire veut mobiliser “contre les dangers de l'extrême droite”

Waldeck Moreau, fondateur de la librairie L’Opuscule à Montpellier, a lancé le 12 juin dernier une pétition à l’attention des acteurs du livre, pour manifester leur engagement contre l’extrême droite par une signature. Le texte de cet appel, intitulé « Le livre se lève ! », est reproduit en intégralité ci-dessous.

25/06/2024, 14:49

ActuaLitté

Un binôme reprend le secrétariat général de LivreSuisse

Réunis en Assemblée générale à Berne le lundi 24 juin, les membres de LivreSuisse ont approuvé à l’unanimité la nomination de Marie Musy et de Guy Chevalley pour reprendre conjointement les responsabilités du secrétariat général de l’association interprofessionnelle du livre de Suisse romande.

25/06/2024, 13:54

ActuaLitté

Expodif et BSF s'allient pour favoriser l'accès aux livres

Expodif, le grossiste de livres neufs à prix réduit, annonce un partenariat d'un an avec Bibliothèques Sans Frontières (BSF). Ainsi, l'entreprise entend faire d'une pierre deux coups, en poursuivant son engagement en faveur d'une économie circulaire du livre, et rendant la lecture accessible à tous et toutes.

25/06/2024, 12:06

ActuaLitté

Julian Assange, fondateur de Wikileaks, libéré

Julian Assange, informaticien australien, lanceur d'alerte, fondateur et rédacteur en chef de Wikileaks, a quitté ce lundi 24 juin la prison de haute-sécurité de Belmarsh, au Royaume-Uni, où il était détenu depuis 5 ans. Cette libération intervient après qu'il ait signé un accord de plaider coupable avec la justice américaine.

25/06/2024, 12:05

ActuaLitté

Condamnée, Internet Archive retire 500 000 livres de sa bibliothèque

Autodésignée comme la « bibliothèque d'Internet », la plateforme Internet Archive numérise et met en ligne des œuvres du domaine public, mais aussi d'autres, encore couvertes par le copyright, en s'appuyant sur les collections d'établissements de lecture publique. Condamnée en 2023, elle doit désormais procéder au retrait de centaines de milliers de références.

25/06/2024, 12:05

ActuaLitté

Le SNE absorbe l'Asfored, rebaptisée LivrEmploi 

Exclusif - Plus de 700 CV déposés, quelque 150 offres d’emploi et 6200 visiteurs comptabilisés début avril : le portail LivrEmploi fut dévoilé en mars dernier. Cet espace de recherche gratuit pour trouver un travail dans les métiers de l’édition s’est ouvert sous la forme associative, présidée par Pierre Dutilleul et dirigée par Juliette Boué. Et désormais, il fait pleinement partie du SNE et un peu plus...

25/06/2024, 11:12

ActuaLitté

La culture mobilisée : “Il faut imposer un autre modèle de société”

Plusieurs centaines de professionnels du secteur culturel — du spectacle vivant, du cinéma, de l'audiovisuel public, des musées, des bibliothèques et de l'archéologie — s'étaient rassemblés ce 10 juin pour manifester leur opposition à l'extrême droite et dénoncer le déclin du service public. Cette mobilisation, initiée par une quinzaine de syndicats, a vu le jour en réponse à un appel commun.

25/06/2024, 10:51

ActuaLitté

Lisez-vous le belge ? revient du 1er au 30 novembre 2024

La 5e édition de l’opération reviendra du 1er au 30 novembre 2024. Un mois complet pour déployer ce que l’édition belge produit en qualité et en quantité dans tous les domaines littéraires en Wallonie et à Bruxelles.

24/06/2024, 16:00

ActuaLitté

La distribution “a les mêmes problèmes de rentabilité que la librairie”

RNL24 —Les Rencontres nationales de la librairie, organisées par le Syndicat de la librairie française (SLF), ont posé la question de la survie d'un certain nombre de commerces indépendants. Face à la hausse des charges, à la baisse des ventes et à une surproduction qui complique le quotidien, les professionnels sont à la recherche de solutions, urgemment. Et se tournent notamment vers la diffusion-distribution...

24/06/2024, 15:36

ActuaLitté

Richard Millet : “J'ai sous-estimé la haine dont j'étais l'objet”

Septembre 2012 : choquée par Langue fantôme. Eloge littéraire d’Anders Breivik (Pierre-Guillaume de Roux, 2012), essai critique à l’égard du multiculturalisme, Annie Ernaux obtient le départ de Richard Millet du comité de lecture de Gallimard après avoir lancé une pétition, signée par quelques cent-cinquante écrivains, dans les colonnes du Monde. Entretien par Etienne Ruhaud.

24/06/2024, 13:50

ActuaLitté

Victime d'un AVC en 2023, Noam Chomsky a quitté l'hôpital

Les rumeurs colportant l’annonce de sa mort étaient grandement exagérées. Noam Chomsky, célèbre linguiste et dissident politique, demeuré silencieux depuis près d’un an, inquiétait ses admirateurs et lecteurs. Hospitalisé pour un accident vasculaire cérébral en juin 2023, il vient en réalité de quitter l’hôpital Beneficencia Portuguesa de São Paulo.

22/06/2024, 12:45

ActuaLitté

Mort de Mazel : de Chacal Bill à Paparazzi, humour et aventures garantis

Les éditions Dupuis font part, avec une profonde tristesse, du décès de l’auteur Luc Maezelle, survenu dans la nuit du 19 au 20 juin. Plus connu sous le pseudonyme Mazel, cet auteur de BD né à Herentals (Belgique) était renommé pour ses œuvres truffées d'humour et d'aventures, souvent avec un trait de dessin dynamique et expressif.

22/06/2024, 11:18

ActuaLitté

Le libraire australien Booktopia dans une sacrée panade financière

Deux semaines après la suppression de 50 emplois, le départ du directeur général, 12 mois après sa prise de fonction, le libraire en ligne australien Booktopia semble coincé. Du fait de problèmes de liquidités, la société cherche des fonds, très activement et des investisseurs. Mais dans l’intervalle, toute cession d’actions en bourse est arrêtée net.

21/06/2024, 16:28

ActuaLitté

Colombie : une faculté promeut le libre accès par la lecture gratuite

L'Université de Magdalena, via sa maison d'édition Unimagdalena, a ouvert l’intégralité de son catalogue, disponible gratuitement et en intégralité en ligne. Cette initiative permet aux étudiants, chercheurs et lecteurs d'explorer les ouvrages, en toute tranquillité.

21/06/2024, 15:55

ActuaLitté

Près de 40 millions € redistribués aux auteurs et éditeurs par la Sofia en 2023

La Sofia, Société Française des Intérêts des Auteurs de l'écrit, annonce, suite à son assemblée générale du 20 juin, la redistribution aux auteurs et aux éditeurs de près de 40 millions €. Organisme de gestion collective, elle a perçu cette somme dans le cadre de ses missions, du droit de prêt à la copie privée numérique.

21/06/2024, 12:42

ActuaLitté

Eva Nguyen Binh reconduite à la tête de l'Institut français

Nommée en juillet 2021 à la présidence de l'Institut français, la diplomate française Eva Nguyen Binh a été reconduite dans ses fonctions, à compter du 1er juillet 2024, confirme un décret présidentiel.

21/06/2024, 10:54

ActuaLitté

Elsa Delachair nommée directrice d'édition chez 10/18

Après près de 5 années passées en tant que responsable d'édition dans la maison, l'éditrice et autrice Elsa Delachair vient d'être nommée directrice éditoriale de 10/18,  filiale du groupe Univers Poche de Editis.

20/06/2024, 17:11

ActuaLitté

Partage de la valeur : la chaine du livre à l'heure des comptes

RNL24 — Plus régulièrement soulevée par les auteurs, la question du partage de la valeur s'est retrouvée au cœur des Rencontres nationales de la librairie, à Strasbourg. Une des dernières tables rondes de l'événement a laissé voir les tensions entre les différents acteurs, face à une certaine opacité qui subsiste quant à la répartition du prix du livre.

20/06/2024, 15:48

ActuaLitté

Les Maison de la Presse et Point Plus éligibles au Pass Culture

Le groupe NAP, 4e réseau de vente de livres en France, voit ses enseignes Maison de la Presse et Point Plus désormais éligibles au Pass Culture. Présents sur tout le territoire, y compris en zones rurales, elles cumulent un total de 1200 commerces culturels de proximité en France.

20/06/2024, 12:49

ActuaLitté

“Je n'ai pas peur” : une librairie vandalisée pour une vitrine anti-extrême droite

C’est avec étonnement que l'équipe du Petit Pantagruel, librairie jeunesse implantée à Marseille, a découvert un impact sur leur vitrine, ce lundi 17 juin. Ce qui semble être une boule de pétanque a frappé, et résolument manqué son cochonnet, pour attaquer une sélection d'ouvrages « antifasciste, engagée contre l’extrême-droite ». Pas de quoi cependant ébranler le moral des libraires.

19/06/2024, 16:30

ActuaLitté

Narges Mohammadi à nouveau condamnée par la justice iranienne

Narges Mohammadi, journaliste et autrice iranienne engagée dans la défense des droits humains, Prix Nobel de la Paix 2023, et déjà détenue depuis 2021, vient de se voir condamnée en Iran à une nouvelle peine d'un an de prison pour « propagande ». 

19/06/2024, 16:17

ActuaLitté

Partir en livre 2024 : un mois de lecture pour les jeunes, partout en France

Cette année, le Centre national du livre célèbre les 10 ans de son grand festival du livre pour la jeunesse, "Partir en Livre", du 19 juin au 21 juillet à travers toute la France. En lien avec les Jeux Olympiques et Paralympiques, le festival proposera des milliers d’événements sur le thème « sports et jeux ». 

19/06/2024, 16:16

ActuaLitté

Le Pass Culture, une aubaine pour les éditeurs et... les grandes librairies

RNL24 — Plusieurs années après sa généralisation à tous les jeunes de 18 ans, sans oublier son élargissement à d'autres tranches d'âge via une part collective, le Pass Culture se trouve à l'heure du bilan. Lors des Rencontres nationales de la librairie, le dispositif a été examiné à la lumière des données de l'Observatoire de la librairie, confirmant un impact mesuré, mais bienvenu, et rappelant la nécessité d'un travail de fond pour diversifier les achats.

19/06/2024, 16:01

ActuaLitté

Marc Drouet et Anne Gérard nommés à la tête de DRACs

Par deux arrêtés récents, le ministère de la Culture a nommé les directions de deux directions régionales des affaires culturelles, en Auvergne-Rhône-Alpes et dans les Pays de la Loire. Marc Drouet, qui officie à la tête de la première depuis 2016, est reconduit dans ses fonctions.

19/06/2024, 15:22

ActuaLitté

Boire le calice jusqu'au livre : un libraire-caviste dans le Finistère

À Bannalec, dans le Finistère, un nouveau commerce, placé sous l'égide de Dionysos, s’apprête à ouvrir. Le Grand Bain est une librairie-cave à vin, niché dans un presbytère du XIXe siècle. De quoi s'enivrer, de mots, de beauté… et d’alcool, aussi. 

19/06/2024, 11:17

ActuaLitté

7 projets littéraires nourris au sein de la Villa Albertine, en 2025

Sept auteurs et autrices font partie des lauréats des résidences de la Villa Albertine, établissement culturel soutenu par le ministère de l’Europe et des Affaires étrangères à la tête d'un réseau de dix villes des États-Unis. Au total, une cinquantaine de créateurs bénéficieront de ce programme de résidences sur le territoire américain.

19/06/2024, 11:10

ActuaLitté

Jugée par la Turquie ce 28 juin, Pinar Selek risque la prison à vie

Reporté en 2024, après une pantomime juridique, le procès de l’écrivaine franco-turque Pinar Selek interviendra ce 28 juin. Dans une tribune publiée par Le Soir, plusieurs personnalités joignent leur voix en soutien à la sociologue. Elle avait encouru en 2022 une peine de prison à vie…

19/06/2024, 11:07

ActuaLitté

125 librairies indépendantes antifascistes, en soutien au nouveau Front populaire 

La semaine passée, la librairie Un Livre et une tasse de thé (Paris Xe) décide avec une centaine de consoeurs et confrères d’un message en soutien au nouveau Front populaire. Un post réseau, des centaines de réactions et un engagement pour la mobilisation du 15 juin. Mais le collectif ne s’est pas arrêté à la manifestation…

18/06/2024, 17:10

ActuaLitté

David Ribet, éditeur jeunesse, s'oppose à "une idéologie dangereuse"

Petit à petit, les langues se délient... Depuis l'annonce de la dissolution de l'Assemblée nationale par Emmanuel Macron le 09 juin, la coalition de gauche, et de droite, ne laisse personne indifférent. Pas même le secteur du livre, qui a récemment diffusé un texte appelant à faire barrage au RN, relayé par ActuaLitté. C'est désormais au tour de David Ribet, éditeur jeunesse et fondateur de la maison Evalou, de prendre position, dans une tribune publiée sur Linkedin ce mardi 18 juin.

18/06/2024, 16:02

ActuaLitté

Les nouveaux libraires, passionnés mais sans-le-sou

RNL24 — Malgré les difficultés présentes et à venir, le métier de libraire reste attractif, à en croire plusieurs chiffres présentés pendant les Rencontres nationales de la librairie. Les ouvertures de commerces se maintiennent, année après année. Mais, passés l'enthousiasme et l'effervescence de l'inauguration, que reste-t-il ? Une étude du cabinet Axiales fait le point.  

18/06/2024, 15:55

ActuaLitté

Écologie du livre : “Le système actuel nous amène dans le mur”

RNL24 — En une poignée d'années, l'écologie sera passée des marges des Rencontres nationales de la librairie à sa matinée d'ouverture. Les signes, si cela restait à démontrer, d'une inquiétude et d'une certaine impatience qui montent au sein de la profession, mais plus largement dans la chaine du livre.

18/06/2024, 11:41

ActuaLitté

La Dante de Montpellier promeut la création franco-italienne

L’association culturelle La Dante de Montpellier s’est associée à un magazine littéraire indépendant et autofinancé — Fumo Magazine — pour produire ensemble D’Ailleurs, une anthologie illustrée de 10 textes, strictement bilingue. Leurs deux chemins se sont croisés pour célébrer la passion littéraire.

18/06/2024, 11:30

ActuaLitté

Influenceurs, auteurs, éditeurs, libraires : la volonté de résister

Tribunes pour faire barrage au Rassemblement national, prises de positions contre les propositions de ce parti, appel à voter pour le Nouveau Front Populaire... À moins de deux semaines du premier tour d'un scrutin historique pour la politique française moderne, les acteurs de la culture et des métiers de l'écrit, éditeurs, auteurs, illustrateurs ou encore scénaristes, se mobilisent.

18/06/2024, 10:24

ActuaLitté

Le groupe Delcourt chercherait un repreneur

Réunissant les maisons Delcourt, Soleil et Tonkam, le groupe dirigé par Guy Delcourt aurait confié à la banque Rothschild le mandat pour une cession, apprend ActuaLitté. La structure, qui s'était déjà vu prêter (à tort) un rapprochement capitalistique avec Hachette Livre en 2017, n’a pour l’heure pas fait de commentaires.

17/06/2024, 18:18